夏夜四首 其二

作者: 陸游(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

螢火喜暗庭,桐葉矜冷雨。

yíng huǒ xǐ àn tíng, tóng yè jīn lěng yǔ。

ㄧㄥˊ ㄏㄨㄛˇ ㄒㄧˇ ㄢˋ ㄊㄧㄥˊ, ㄊㄨㄥˊ ㄧㄝˋ ㄐㄧㄣ ㄌㄥˇ ㄩˇ。

幽人悄不寐,獨夜誰與處。

yōu rén qiǎo bú mèi, dú yè shuí yǔ chǔ。

ㄧㄡ ㄖㄣˊ ㄑㄧㄠˇ ㄅㄨˊ ㄇㄟˋ, ㄉㄨˊ ㄧㄝˋ ㄕㄨㄟˊ ㄩˇ ㄔㄨˇ。

乾坤信無情,歲月遽如許。

qián kūn xìn wú qíng, suì yuè jù rú xǔ。

ㄑㄧㄢˊ ㄎㄨㄣ ㄒㄧㄣˋ ㄨˊ ㄑㄧㄥˊ, ㄙㄨㄟˋ ㄩㄝˋ ㄐㄩˋ ㄖㄨˊ ㄒㄩˇ。

明發視鏡中,鬢絲添幾縷。

míng fā shì jìng zhōng, bìn sī tiān jǐ lǚ。

ㄇㄧㄥˊ ㄈㄚ ㄕˋ ㄐㄧㄥˋ ㄓㄨㄥ, ㄅㄧㄣˋ ㄙ ㄊㄧㄢ ㄐㄧˇ ㄌㄩˇ。

白話文翻譯

螢火蟲喜愛昏暗的庭院,

梧桐葉在冷雨中顯得孤高。

幽居的人靜悄悄地無法入睡,

漫漫長夜,能與誰共處?

天地確實無情,

歲月竟如此匆促。

天亮時我照看鏡中的自己,

鬢邊的白髮又添了多少縷。

英文翻譯

Fireflies delight in the dark courtyard,

Tung leaves boast in the chilly rain.

The recluse, silent, finds no sleep,

Alone at night, with whom to remain?

Heaven and earth are truly heartless,

Time and season rush by in such haste.

At dawn I look into the mirror—

How many more strands of grey hair traced?

深度解構

螢火與桐葉在冷雨中的博弈展現生命韌性。

詩意解析

詩意概括

通過螢火喜暗、桐葉矜雨等細節,表現夏夜雨後的幽冷與孤芳自賞的情趣。

《夏夜四首 其二》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物 · 羈旅

情感: 孤寂 · 恬淡 · 幽怨

意象: 螢火 · 桐葉 · 冷雨 · 暗庭 · 螢火 · 桐葉

語氣: 抒情 · 素淡 · 婉約 · 婉約

格律

平仄仄仄○,平仄平仄仄。
平平仄仄仄,仄仄平仄仄。
平平仄平平,仄仄仄○仄。
平仄仄仄○,仄平平仄仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理