颼颼風露髮根涼,月落菱歌盡意長。
分得鏡湖才一曲,吃虧堪笑賀知章。
颼颼風露髮根涼,月落菱歌盡意長。
分得鏡湖才一曲,吃虧堪笑賀知章。
涼風帶著露水吹得我髮根生寒。
月亮落下,采菱人的歌聲卻悠長不盡。
我只分得鏡湖的一小片水域。
想來賀知章吃了虧,真是可笑。
The rustling wind and dew chill my hair's root.
The moon sets, the water-chestnut songs linger long.
I've only a small corner of Mirror Lake to share.
A laughable loss for He Zhizhang, I declare.
感官體驗的描繪蘊含了對時間周期的細膩感知。
刻畫夏夜風露涼意中菱歌悠長的閒適意境。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理