喜雨二首 其二

作者: 陸游(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

雨聲蕭蕭集庭樹,雨氣森森入窗戶。

yǔ shēng xiāo xiāo jí tíng shù, yǔ qì sēn sēn rù chuāng hù。

ㄩˇ ㄕㄥ ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄠ ㄐㄧˊ ㄊㄧㄥˊ ㄕㄨˋ, ㄩˇ ㄑㄧˋ ㄙㄣ ㄙㄣ ㄖㄨˋ ㄔㄨㄤ ㄏㄨˋ。

玉川茆屋久不葺,破漏無復施牀處。

yù chuān máo wū jiǔ bù qì, pò lòu wú fù shī chuáng chù。

ㄩˋ ㄔㄨㄢ ㄇㄠˊ ㄨ ㄐㄧㄡˇ ㄅㄨˋ ㄑㄧˋ, ㄆㄛˋ ㄌㄡˋ ㄨˊ ㄈㄨˋ ㄕ ㄔㄨㄤˊ ㄔㄨˋ。

我於萬事本悠悠,危坐讀書忘百憂。

wǒ yú wàn shì běn yōu yōu, wēi zuò dú shū wàng bǎi yōu。

ㄨㄛˇ ㄩˊ ㄨㄢˋ ㄕˋ ㄅㄣˇ ㄧㄡ ㄧㄡ, ㄨㄟ ㄗㄨㄛˋ ㄉㄨˊ ㄕㄨ ㄨㄤˋ ㄅㄞˇ ㄧㄡ。

明朝秋水增三尺,且復沙邊弄釣舟。

míng cháo qiū shuǐ zēng sān chǐ, qiě fù shā biān nòng diào zhōu。

ㄇㄧㄥˊ ㄔㄠˊ ㄑㄧㄡ ㄕㄨㄟˇ ㄗㄥ ㄙㄢ ㄔˇ, ㄑㄧㄝˇ ㄈㄨˋ ㄕㄚ ㄅㄧㄢ ㄋㄨㄥˋ ㄉㄧㄠˋ ㄓㄡ。

白話文翻譯

雨聲蕭蕭,聚集在庭院的樹上;

雨氣森森,侵入窗戶帶來寒涼。

我這像玉川子那樣的茅屋很久沒有修繕,

破漏得連安放牀鋪的地方都沒有了。

我對於萬事本就抱著超然的態度,

端坐著讀書,忘卻了百般憂愁。

明天秋水將上漲三尺,

姑且再到沙岸邊擺弄我的釣魚舟。

英文翻譯

The sound of rain rustles, gathering on courtyard trees;

The damp air, dense and chill, seeps in through windows with ease.

My thatched hut, like the poet's, long has lacked repair;

Leaking and broken, no place is left to put a bed there.

Towards all worldly matters, I've always been carefree;

Sitting upright, I read and forget a hundred worries that be.

Tomorrow the autumn waters will rise three feet high,

And again by the sandy shore I'll play with my fishing boat nigh.

深度解構

雨帶來自然周期的轉換,也引發內在情緒的共振。

詩意解析

詩意概括

描寫雨聲蕭蕭、雨氣森森的夜雨景象,透出清涼與生機,也暗含詩人內心的幽寂。

《喜雨二首 其二》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物 · 羈旅

情感: 欣喜 · 孤寂 · 惆悵 · 惆悵

意象: 雨氣 · 庭樹 · 雨聲 · 窗戶 · 雨聲 · 庭樹 · 雨氣 · 窗戶

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 清新 · 沉鬱

格律

仄平平平仄○仄,仄仄平平仄平仄。
仄平仄仄仄仄仄,仄仄平仄仄平仄。
仄平仄仄仄平平,平仄仄平仄仄平。
平平平仄平○仄,○仄平平仄仄平。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理