歲曆還逾半,人生但可悲。
此身猶老健,隨處且兒嬉。
累瓦初成塔,埋盆又作池。
惟應上庭樹,不及髧髦時。
歲曆還逾半,人生但可悲。
此身猶老健,隨處且兒嬉。
累瓦初成塔,埋盆又作池。
惟應上庭樹,不及髧髦時。
歲月又已過半,
人生只是可悲。
這身體還算老而強健,
隨處姑且像孩童般嬉戲。
累積瓦片初次堆成塔,
埋下盆子又當作池塘。
只有爬上庭院的樹時,
才不及童年垂髮之時。
The calendar has passed its halfway mark,
Life's journey is but sorrow, bleak and stark.
This body, though aged, still sturdy stands,
And everywhere I play with childish hands.
Piling tiles, I first build a tower tall,
Burying a pot to make a pond small.
Only when I climb the courtyard tree,
I'm not as in my youth, carefree.
對生命周期的深刻認知引發悲慨。
感嘆歲月流逝過半而人生多悲的無奈心境。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理