徙倚

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

漁扉夕不掩,徙倚欲三更。

yú fēi xī bù yǎn, xǐ yǐ yù sān gēng。

ㄩˊ ㄈㄟ ㄒㄧ ㄅㄨˋ ㄧㄢˇ, ㄒㄧˇ ㄧˇ ㄩˋ ㄙㄢ ㄍㄥ。

月正樹無影,露濃荷有聲。

yuè zhèng shù wú yǐng, lù nóng hé yǒu shēng。

ㄩㄝˋ ㄓㄥˋ ㄕㄨˋ ㄨˊ ㄧㄥˇ, ㄌㄨˋ ㄋㄨㄥˊ ㄏㄜˊ ㄧㄡˇ ㄕㄥ。

崢嶸歲將晚,悄愴恨難平。

zhēng róng suì jiāng wǎn, qiǎo chuàng hèn nán píng。

ㄓㄥ ㄖㄨㄥˊ ㄙㄨㄟˋ ㄐㄧㄤ ㄨㄢˇ, ㄑㄧㄠˇ ㄔㄨㄤˋ ㄏㄣˋ ㄋㄢˊ ㄆㄧㄥˊ。

坐念中原沒,男兒恐浪生。

zuò niàn zhōng yuán mò, nán ér kǒng làng shēng。

ㄗㄨㄛˋ ㄋㄧㄢˋ ㄓㄨㄥ ㄩㄢˊ ㄇㄛˋ, ㄋㄢˊ ㄦˊ ㄎㄨㄥˇ ㄌㄤˋ ㄕㄥ。

白話文翻譯

漁家的門扉在傍晚也不曾掩上,

我徘徊流連,幾乎要到三更時分。

月亮當空,樹木沒有投下影子,

露水濃重,荷葉發出細微聲響。

歲月崢嶸,一年又將走到盡頭,

心中悲愴,憾恨難以平息。

坐著思念那淪陷的中原故土,

身爲男兒,恐怕會虛度此生。

英文翻譯

The fisher's door at dusk remains unlatched,

I linger, pacing, till the midnight hour.

The moon is high, the trees cast not a shadow,

The dew is thick, the lotus leaves make sound.

Lofty and steep, the year is drawing to its close,

Silent and sad, my grief is hard to calm.

Sitting, I brood on the Central Plain's fall—

A man fears his life may be spent in vain.

深度解構

在自然靜謐中尋求內心的治理與平衡。

詩意解析

詩意概括

描繪詩人夜晚在江邊徘徊,沉浸於靜謐秋夜的心境。

《徙倚》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水 · 羈旅 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 三更 · · 漁扉 · 漁扉

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理