偶就澄溪照幅巾,蘭亭遺韻想清真。
功名不入山林夢,詩酒猶關老病身。
萬事只增思魯嘆,百年常愧避秦人。
超然聊喜高情在,手挈長條貫細鱗。
偶就澄溪照幅巾,蘭亭遺韻想清真。
功名不入山林夢,詩酒猶關老病身。
萬事只增思魯嘆,百年常愧避秦人。
超然聊喜高情在,手挈長條貫細鱗。
偶然靠近清澈的溪水整理我的頭巾,
蘭亭集會遺留的風韻讓我想起那清純真摯的古人。
功名利祿無法進入我隱居山林的夢境,
但吟詩飲酒仍與我這年老多病的身軀息息相關。
世間萬事只增添我對故國(如魯國)衰亡的嘆息,
長年以來,我常對避秦的隱士感到慚愧。
超然物外,姑且欣喜自己高尚的情懷還在,
手裡提著長長的柳條,穿起細小的魚鱗。
By chance, I lean over the clear stream to adjust my headscarf,
The lingering charm of Orchid Pavilion evokes thoughts of purity and truth.
Dreams of fame and rank find no place in these wooded hills;
Yet poetry and wine still matter to this aged, ailing body.
All worldly affairs only deepen my sigh for the lost state of Lu;
Through a hundred years, I've often felt ashamed before those who fled the Qin.
Detached, I find solace in my lofty sentiments still present,
As I string slender fish on a long willow twig.
追慕古風是對文化傳統的一種精神認同。
溪邊照影,遙想蘭亭雅集,追慕古人風雅,寄託超然物外之思。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理