昔日從戎日,身由許國輕。
陣如新月偃,箭作餓鴟鳴。
堅壁臨關守,連營竝渭畊。
至今悲義士,書帛報番情。
昔日從戎日,身由許國輕。
陣如新月偃,箭作餓鴟鳴。
堅壁臨關守,連營竝渭畊。
至今悲義士,書帛報番情。
昔日投身軍旅的日子裡,
我把生命看得很輕,決心以身許國。
戰陣排列如新月般低偃,
箭矢飛鳴似飢餓的鴟鳥在叫。
我們堅守關隘,憑藉堅固的壁壘,
營寨相連,在渭水邊耕作屯田。
至今我仍爲那些忠義的將士悲嘆,
他們曾在絹帛上寫信,報告邊塞的敵情。
In those days when I joined the army for the fight,
I held my life light, pledged to the country's might.
Our battle line curved like a crescent moon lying low,
Our arrows whizzed like hungry owls on the go.
We held firm at the pass, behind walls strong and high,
And camped by Wei River, where fields spread far and nigh.
Even now I grieve for those righteous men of old,
Who sent letters on silk, their frontier tales told.
以身許國體現對集體認同的極致追求。
追憶昔日從軍報國,以身許國的豪情壯志。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理