喜晴

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

正厭鳩呼雨,俄聞鵲噪晴。

zhèng yàn jiū hū yǔ, é wén què zào qíng。

ㄓㄥˋ ㄧㄢˋ ㄐㄧㄡ ㄏㄨ ㄩˇ, ㄜˊ ㄨㄣˊ ㄑㄩㄝˋ ㄗㄠˋ ㄑㄧㄥˊ。

路開知潦退,書展喜窗明。

lù kāi zhī lǎo tuì, shū zhǎn xǐ chuāng míng。

ㄌㄨˋ ㄎㄞ ㄓ ㄌㄠˇ ㄊㄨㄟˋ, ㄕㄨ ㄓㄢˇ ㄒㄧˇ ㄔㄨㄤ ㄇㄧㄥˊ。

日透疏簾影,風傳暮角聲。

rì tòu shū lián yǐng, fēng chuán mù jiǎo shēng。

ㄖˋ ㄊㄡˋ ㄕㄨ ㄌㄧㄢˊ ㄧㄥˇ, ㄈㄥ ㄔㄨㄢˊ ㄇㄨˋ ㄐㄧㄠˇ ㄕㄥ。

兒童競相報,門有賣朱櫻。

ér tóng jìng xiāng bào, mén yǒu mài zhū yīng。

ㄦˊ ㄊㄨㄥˊ ㄐㄧㄥˋ ㄒㄧㄤ ㄅㄠˋ, ㄇㄣˊ ㄧㄡˇ ㄇㄞˋ ㄓㄨ ㄧㄥ。

白話文翻譯

正厭煩鳩鳥呼喚著雨水,

忽然聽到喜鵲喧叫預報天晴。

道路顯現,知道積水已退去;

展開書卷,欣喜窗戶明亮。

日光穿透稀疏的竹簾,投下光影,

風中傳來傍晚號角的聲音。

孩童們爭相跑來報告,

門口有叫賣紅櫻桃的人。

英文翻譯

Just tired of the dove's call for rain,

Suddenly I hear the magpie's cry for clear skies.

The path opens, showing the flood has receded;

Unrolling books, I delight in the bright window.

Sunlight pierces through the sparse bamboo curtain's shadow,

The evening horn's sound is carried by the wind.

Children compete to bring the news,

At the gate, there are cherries for sale.

深度解構

對自然周期的細微感知,體現認知的敏銳。

詩意解析

詩意概括

通過厭鳩呼雨與喜鵲噪晴的對比,抒寫對天氣轉晴的由衷喜悅,體現日常生活的閒趣。

《喜晴》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · · ·

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理