久雨羣蛙日夜號,樂哉霽色滿江郊。
草書己悟屋漏壁,詩句免悲風卷茆。
喚婦晴鳩鳴廢圃,歸林棲鶻補危巢。
泥乾我亦思來客,未暇移書廣絕交。
久雨羣蛙日夜號,樂哉霽色滿江郊。
草書己悟屋漏壁,詩句免悲風卷茆。
喚婦晴鳩鳴廢圃,歸林棲鶻補危巢。
泥乾我亦思來客,未暇移書廣絕交。
連綿的陰雨讓青蛙日夜不停地鳴叫;
多麼令人欣喜!晴朗的天色灑滿了江邊郊野。
我的草書如今領悟了屋漏痕的筆意;
我的詩句不必再爲狂風捲走茅草而悲傷。
呼喚伴侶的斑鳩在荒廢的園圃中鳴叫;
歸林的鶻鳥修補著高樹上危險的巢穴。
泥土幹了,我也開始思念將要來訪的客人;
沒有閒暇去寄送書信來廣泛地斷絕交情。
Long rains have made frogs croak day and night;
How joyful! Clear skies flood the riverside.
My cursive script now grasps the wall's leaky trace;
My verse need not mourn the wind-torn thatch's plight.
A calling turtledove coos in the waste garden;
A homing falcon mends its nest on the high tree.
With dried mud, I too think of my coming guest;
No time to send letters to sever friendship's tie.
天氣轉晴帶來的心境轉變,體現了環境對個體認知的直接影響。
久雨初晴,詩人欣喜於江郊明麗的霽色。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理