繫船

作者: 陸遊(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陸遊作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

高樹滴殘雨,叢蘆生夕風。

gāo shù dī cán yǔ, cóng lú shēng xī fēng。

ㄍㄠ ㄕㄨˋ ㄉㄧ ㄘㄢˊ ㄩˇ, ㄘㄨㄥˊ ㄌㄨˊ ㄕㄥ ㄒㄧ ㄈㄥ。

惰遊貧有自,老鈍學無功。

duò yóu pín yǒu zì, lǎo dùn xué wú gōng。

ㄉㄨㄛˋ ㄧㄡˊ ㄆㄧㄣˊ ㄧㄡˇ ㄗˋ, ㄌㄠˇ ㄉㄨㄣˋ ㄒㄩㄝˊ ㄨˊ ㄍㄨㄥ。

歲月詩編裡,江湖旅色中。

suì yuè shī biān lǐ, jiāng hú lǚ sè zhōng。

ㄙㄨㄟˋ ㄩㄝˋ ㄕ ㄅㄧㄢ ㄌㄧˇ, ㄐㄧㄤ ㄏㄨˊ ㄌㄩˇ ㄙㄜˋ ㄓㄨㄥ。

煙村繫船處,邂逅得漁翁。

yān cūn xì chuán chù, xiè hòu dé yú wēng。

ㄧㄢ ㄘㄨㄣ ㄒㄧˋ ㄔㄨㄢˊ ㄔㄨˋ, ㄒㄧㄝˋ ㄏㄡˋ ㄉㄜˊ ㄩˊ ㄨㄥ。

白話文翻譯

高大的樹木滴落著殘存的雨點,

叢生的蘆葦間吹起了晚風。

懶散漫遊,貧窮自有其緣由;

年老遲鈍,求學也未見功效。

歲月都記錄在詩篇編纂之中,

江湖景色映照在旅人的容顏裡。

在煙霧籠罩的村莊系船的地方,

偶然遇見了一位老漁翁。

英文翻譯

From tall trees, the last drops of rain fall;

Among clustered reeds, the evening wind begins to call.

Idle roaming, my poverty finds its own cause;

Aged and dull, my studies yield no applause.

Years and months are bound within my poetic scroll;

Rivers and lakes color my traveler's soul.

At the mist-veiled village where my boat is tied,

I chance upon an old fisherman by my side.

深度解構

殘雨夕風暗示自然週期的不可抗拒。

詩意解析

詩意概括

刻畫雨後風起、蘆葦叢生的暮色蒼茫之景。

《繫船》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 田園 · 田園 · 羈旅

情感: 孤寂 · 沉鬱 · 悵惘 · 悵惘 · 沉鬱

意象: 高樹 · 夕風 · 殘雨 · 叢蘆 · 高樹 · 殘雨 · 叢蘆 · 夕風

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

平仄仄平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸遊生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極為宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸遊全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理