五雲門晚歸

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

高城帶遠林,落日動寒砧。

gāo chéng dài yuǎn lín, luò rì dòng hán zhēn。

ㄍㄠ ㄔㄥˊ ㄉㄞˋ ㄩㄢˇ ㄌㄧㄣˊ, ㄌㄨㄛˋ ㄖˋ ㄉㄨㄥˋ ㄏㄢˊ ㄓㄣ。

行客自朝暮,青山無古今。

xíng kè zì zhāo mù, qīng shān wú gǔ jīn。

ㄒㄧㄥˊ ㄎㄜˋ ㄗˋ ㄓㄠ ㄇㄨˋ, ㄑㄧㄥ ㄕㄢ ㄨˊ ㄍㄨˇ ㄐㄧㄣ。

衰遲慚逸氣,憂患足危心。

shuāi chí cán yì qì, yōu huàn zú wēi xīn。

ㄕㄨㄞ ㄔˊ ㄘㄢˊ ㄧˋ ㄑㄧˋ, ㄧㄡ ㄏㄨㄢˋ ㄗㄨˊ ㄨㄟ ㄒㄧㄣ。

溪迮滯歸艇,何時春水深。

xī zé zhì guī tǐng, hé shí chūn shuǐ shēn。

ㄒㄧ ㄗㄜˊ ㄓˋ ㄍㄨㄟ ㄊㄧㄥˇ, ㄏㄜˊ ㄕˊ ㄔㄨㄣ ㄕㄨㄟˇ ㄕㄣ。

白話文翻譯

高聳的城樓連接著遠處的樹林,落日下傳來寒砧的搗衣聲。

行客獨自經歷朝朝暮暮,青山卻亘古不變,無分古今。

衰老遲緩,愧對往日的豪逸之氣;憂患經歷,足以讓內心充滿危懼。

溪流狹窄,阻滯了我歸去的小船,何時春水才能漲深呢?

英文翻譯

The high city leads to distant woods; the setting sun stirs cold washing blocks.

The traveler moves from dawn to dusk; the green hills know no past or present.

Aged and slow, I shame my free spirit; worry and hardship fill my anxious heart.

The narrow stream delays my returning boat—when will spring waters run deep?

深度解構

空間意象的疏離映射出個體在宏大治理結構中的漂泊感。

詩意解析

詩意概括

描繪傍晚歸途所見高城遠林、落日寒砧的蕭瑟秋景,流露羈旅孤寂之感。

《五雲門晚歸》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 田園 · 羈旅 · 田園

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: 落日 · 高城 · 寒砧 · 遠林 · 遠林

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

平平仄仄平,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄仄平仄,平平平仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理