五鼓

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

樓堞鼕鼕鼓,簾櫳煜煜燈。

lóu dié dōng dōng gǔ, lián lóng yù yù dēng。

ㄌㄡˊ ㄉㄧㄝˊ ㄉㄨㄥ ㄉㄨㄥ ㄍㄨˇ, ㄌㄧㄢˊ ㄌㄨㄥˊ ㄩˋ ㄩˋ ㄉㄥ。

浪名隨牒吏,實似打包僧。

làng míng suí dié lì, shí sì dǎ bāo sēng。

ㄌㄤˋ ㄇㄧㄥˊ ㄙㄨㄟˊ ㄉㄧㄝˊ ㄌㄧˋ, ㄕˊ ㄙˋ ㄉㄚˇ ㄅㄠ ㄙㄥ。

衰病元難強,疏慵每自憎。

shuāi bìng yuán nán qiáng, shū yōng měi zì zēng。

ㄕㄨㄞ ㄅㄧㄥˋ ㄩㄢˊ ㄋㄢˊ ㄑㄧㄤˊ, ㄕㄨ ㄩㄥ ㄇㄟˇ ㄗˋ ㄗㄥ。

誰知戍邊日,秋野正呼鷹。

shéi zhī shù biān rì, qiū yě zhèng hū yīng。

ㄕㄟˊ ㄓ ㄕㄨˋ ㄅㄧㄢ ㄖˋ, ㄑㄧㄡ ㄧㄝˇ ㄓㄥˋ ㄏㄨ ㄧㄥ。

白話文翻譯

城樓上的更鼓咚咚作響,

窗簾邊的燈盞熠熠發光。

名義上我是一名隨公文調遣的小吏,

實際上卻像一名雲遊四方的打包行僧。

衰老多病本就難以強健,

疏懶慵怠常常自我憎厭。

誰能體會戍守邊關的日子?

秋日的原野上,人們正在呼鷹狩獵。

英文翻譯

The watchtower drum booms through the night,

The window lanterns cast their light.

A petty clerk in name I stand,

A mendicant monk in truth, unplanned.

Weak and ill, my strength is gone,

Lazy and slack, I mourn at dawn.

Who knows the border-guarding day?

On autumn fields, they call the hawk to prey.

深度解構

鼓燈意象映射時間治理下的個體存在。

詩意解析

詩意概括

刻畫拂曉時分城樓鼓聲與燈火的景象,暗示官務或羈旅。

《五鼓》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 宮廷 · 羈旅 · 宮廷 · 詠物

情感: 肅穆 · 孤寂 · 悵惘 · 肅穆 · 悵惘

意象: · 簾櫳 · · 樓堞 · 樓堞 · 簾櫳 ·

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平平,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理