聞猿

作者: 陸遊(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸遊作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

瘦盡腰圍不為詩,良辰流落自成衰。

shòu jìn yāo wéi bù wéi shī, liáng chén liú luò zì chéng shuāi。

ㄕㄡˋ ㄐㄧㄣˋ ㄧㄠ ㄨㄟˊ ㄅㄨˋ ㄨㄟˊ ㄕ, ㄌㄧㄤˊ ㄔㄣˊ ㄌㄧㄡˊ ㄌㄨㄛˋ ㄗˋ ㄔㄥˊ ㄕㄨㄞ。

也知客裡偏多感,誰料天涯有許悲。

yě zhī kè lǐ piān duō gǎn, shuí liào tiān yá yǒu xǔ bēi。

ㄧㄝˇ ㄓ ㄎㄜˋ ㄌㄧˇ ㄆㄧㄢ ㄉㄨㄛ ㄍㄢˇ, ㄕㄨㄟˊ ㄌㄧㄠˋ ㄊㄧㄢ ㄧㄚˊ ㄧㄡˇ ㄒㄩˇ ㄅㄟ。

漢塞角殘人不寐,渭城歌罷客將離。

hàn sài jiǎo cán rén bù mèi, wèi chéng gē bà kè jiāng lí。

ㄏㄢˋ ㄙㄞˋ ㄐㄧㄠˇ ㄘㄢˊ ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄇㄟˋ, ㄨㄟˋ ㄔㄥˊ ㄍㄜ ㄅㄚˋ ㄎㄜˋ ㄐㄧㄤ ㄌㄧˊ。

故應未抵聞猿恨,況是巫山廟裡時。

gù yīng wèi dǐ wén yuán hèn, kuàng shì wū shān miào lǐ shí。

ㄍㄨˋ ㄧㄥ ㄨㄟˋ ㄉㄧˇ ㄨㄣˊ ㄩㄢˊ ㄏㄣˋ, ㄎㄨㄤˋ ㄕˋ ㄨ ㄕㄢ ㄇㄧㄠˋ ㄌㄧˇ ㄕˊ。

白話文翻譯

腰圍消瘦殆盡,並非為了作詩

美好的時光在流落中自然催人衰老。

也知道客居他鄉本就容易多愁善感

誰料想在天涯漂泊竟有如此深悲。

漢塞的號角聲殘,讓人難以入眠

渭城的離歌唱罷,遊子即將別離。

這些本應還比不上聽到猿啼的哀恨

更何況是在這巫山神女廟裡聽聞之時。

英文翻譯

My waist grows thin, not for the sake of verse

Fair days in exile breed my own decline.

I know a traveler's heart is prone to grieve

But who'd have thought such sorrow could be mine?

From Han's frontier, horns fade, sleep will not come

Weicheng's song ends, the guest must say goodbye.

Yet these are not the deepest wounds I bear

Hearing the apes in Wushan Temple cry.

深度解構

在時間流逝的週期中,個體存在與創作意志的博弈顯露無遺。

詩意解析

詩意概括

描寫詩人聞猿聲而感懷,因流落他鄉、時光虛度以致形體消瘦、詩情消減。

《聞猿》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 思鄉 · 詠志

情感: 孤寂 · 悲涼 · 惆悵

意象: 猿聲 · 流落 · 良辰 · · 腰圍

語氣: 抒情 · 婉約 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄平平,平平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

陸遊生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極為宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸遊全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理