河白如銀天淡青,角聲中有玉關情。
早知送老桑麻野,悔失安西萬里行。
河白如銀天淡青,角聲中有玉關情。
早知送老桑麻野,悔失安西萬里行。
河水潔白如銀,天色是淡淡的青。
號角聲中,蘊含著玉門關的思鄉之情。
早知會終老在這桑麻遍野的鄉間,
真後悔當年錯過了那安西萬里的遠征。
The river gleams like silver, the sky a pale blue hue,
In the bugle's call, the Jade Pass feelings ring true.
Had I known I'd grow old amidst mulberry and hemp fields,
I'd regret missing the march to Anxi, where destiny yields.
角聲觸發對邊疆治理的歷史記憶與集體認同。
聞邊塞角聲而興家國之思與戍邊情懷。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理