晚雨

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

萬里雙芒屩,終年一布裘。

wàn lǐ shuāng máng juē, zhōng nián yī bù qiú。

ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄕㄨㄤ ㄇㄤˊ ㄐㄩㄝ, ㄓㄨㄥ ㄋㄧㄢˊ ㄧ ㄅㄨˋ ㄑㄧㄡˊ。

病侵消壯志,醉著失閑愁。

bìng qīn xiāo zhuàng zhì, zuì zhe shī xián chóu。

ㄅㄧㄥˋ ㄑㄧㄣ ㄒㄧㄠ ㄓㄨㄤˋ ㄓˋ, ㄗㄨㄟˋ ㄓㄜ˙ ㄕ ㄒㄧㄢˊ ㄔㄡˊ。

琴料憑僧問,巢居與鶴謀。

qín liào píng sēng wèn, cháo jū yǔ hè móu。

ㄑㄧㄣˊ ㄌㄧㄠˋ ㄆㄧㄥˊ ㄙㄥ ㄨㄣˋ, ㄔㄠˊ ㄐㄩ ㄩˇ ㄏㄜˋ ㄇㄡˊ。

晚來疏雨過,探借北窗秋。

wǎn lái shū yǔ guò, tàn jiè běi chuāng qiū。

ㄨㄢˇ ㄌㄞˊ ㄕㄨ ㄩˇ ㄍㄨㄛˋ, ㄊㄢˋ ㄐㄧㄝˋ ㄅㄟˇ ㄔㄨㄤ ㄑㄧㄡ。

白話文翻譯

一雙草鞋走遍萬里路,

一件布袍伴我度過整年。

疾病侵蝕,消磨了豪壯的志氣;

醉意襲來,消散了閒居的愁煩。

向僧人請教制琴的木料,

與仙鶴商議巢居的打算。

傍晚時分,稀疏的雨點過後,

我從北窗借來一絲秋意品玩。

英文翻譯

A pair of straw sandals for ten thousand miles,

A cloth robe is all I wear through the year.

Sickness invades, my lofty will abates;

Drunkenness sets in, idle sorrow disappears.

I ask a monk about the wood for my lute,

And consult with cranes on dwelling in a nest.

As sparse rain passes by in the evening,

I borrow autumn's breath from my north window to test.

深度解構

物質匱乏下的生活選擇,體現了對人生價值的深層認知。

詩意解析

詩意概括

描繪詩人簡樸清苦的晚年生活,體現其安貧樂道的心境。

《晚雨》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 田園 · 田園 · 羈旅 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 萬里 · 布裘 · 芒屩 · 終年 · 萬里 · 終年

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 清新 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理