晚行舍北

作者: 陸遊(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸遊作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

逆旅將歸客,扶衰取次行。

nì lǚ jiāng guī kè, fú shuāi qǔ cì xíng。

ㄋㄧˋ ㄌㄩˇ ㄐㄧㄤ ㄍㄨㄟ ㄎㄜˋ, ㄈㄨˊ ㄕㄨㄞ ㄑㄩˇ ㄘˋ ㄒㄧㄥˊ。

霜濃木葉盡,水落岸痕生。

shuāng nóng mù yè jìn, shuǐ luò àn hén shēng。

ㄕㄨㄤ ㄋㄨㄥˊ ㄇㄨˋ ㄧㄝˋ ㄐㄧㄣˋ, ㄕㄨㄟˇ ㄌㄨㄛˋ ㄢˋ ㄏㄣˊ ㄕㄥ。

鳧雁浮寒浦,牛羊滿晚晴。

fú yàn fú hán pǔ, niú yáng mǎn wǎn qíng。

ㄈㄨˊ ㄧㄢˋ ㄈㄨˊ ㄏㄢˊ ㄆㄨˇ, ㄋㄧㄡˊ ㄧㄤˊ ㄇㄢˇ ㄨㄢˇ ㄑㄧㄥˊ。

東村隔煙寺,杳杳送鐘聲。

dōng cūn gé yān sì, yǎo yǎo sòng zhōng shēng。

ㄉㄨㄥ ㄘㄨㄣ ㄍㄜˊ ㄧㄢ ㄙˋ, ㄧㄠˇ ㄧㄠˇ ㄙㄨㄥˋ ㄓㄨㄥ ㄕㄥ。

白話文翻譯

旅店中將要歸家的客人,拖著衰弱的身體緩步前行。

霜色濃重,樹葉已落盡;水勢消退,岸邊痕跡顯現。

野鴨與大雁浮在寒冷的浦口;牛羊遍佈在傍晚的晴光中。

東邊的村莊隔著煙霧籠罩的寺廟,杳杳地傳來鐘聲。

英文翻譯

The inn's guest, about to return home, with failing strength walks step by step.

Frost thickens, tree leaves all are gone; water recedes, the bank's mark is kept.

Ducks and geese float on the cold shore; cattle and sheep fill the evening's glow.

East village lies beyond the misty temple, faintly the bell's toll comes and goes.

深度解構

刻畫暮歸旅人,隱喻生命旅程的週期與衰變規律。

詩意解析

詩意概括

描繪暮色中衰弱旅人緩步歸家的場景,流露人生遲暮的感慨。

《晚行舍北》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 思鄉 · 田園 · 羈旅 · 田園 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · 逆旅 · 晚行

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸遊生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極為宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸遊全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理