一聲天邊斷雁哀,數蕊籬外蚤梅開。
幽人耐冷倚門久,送月墮湖歸去來。
一聲天邊斷雁哀,數蕊籬外蚤梅開。
幽人耐冷倚門久,送月墮湖歸去來。
天邊傳來一聲孤雁的哀鳴,仿佛被截斷一般。
籬笆外已有幾朵早梅悄然綻放。
幽居之人耐著寒意,倚靠門扉久久佇立。
目送月亮沉入湖中,他徘徊往復,歸去又來。
A lone cry from a wild goose, severed at sky's edge, grieves.
A few early plum blossoms by the fence already unfold.
The recluse, enduring the cold, leans long against the door.
Seeing the moon sink into the lake, he comes and goes.
自然意象交織,體現對時間周期的敏銳感知。
描繪冬日傍晚景象,流露孤寂與對早梅的欣喜。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理