晚泊

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

樓上嗚嗚角,

lóu shàng wū wū jiǎo,

ㄌㄡˊ ㄕㄤˋ ㄨ ㄨ ㄐㄧㄠˇ,

橋邊點點燈。

qiáo biān diǎn diǎn dēng。

ㄑㄧㄠˊ ㄅㄧㄢ ㄉㄧㄢˇ ㄉㄧㄢˇ ㄉㄥ。

聚沙新到雁,

jù shā xīn dào yàn,

ㄐㄩˋ ㄕㄚ ㄒㄧㄣ ㄉㄠˋ ㄧㄢˋ,

趁渡獨歸僧。

chèn dù dú guī sēng。

ㄔㄣˋ ㄉㄨˋ ㄉㄨˊ ㄍㄨㄟ ㄙㄥ。

日隱山光暗,

rì yǐn shān guāng àn,

ㄖˋ ㄧㄣˇ ㄕㄢ ㄍㄨㄤ ㄢˋ,

天低海氣蒸。

tiān dī hǎi qì zhēng。

ㄊㄧㄢ ㄉㄧ ㄏㄞˇ ㄑㄧˋ ㄓㄥ。

居人笑老子,

jū rén xiào lǎo zi,

ㄐㄩ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄠˋ ㄌㄠˇ ㄗ˙,

醉髮亂鬅鬙)。

zuì fà luàn péng sēng)。

ㄗㄨㄟˋ ㄈㄚˋ ㄌㄨㄢˋ ㄆㄥˊ ㄙㄥ)。

白話文翻譯

樓上傳來了嗚咽的號角聲,

橋邊點綴著星星點點的燈火。

新飛來的大雁聚集在沙洲上,

趕著渡口的只有獨自歸去的僧人。

太陽隱沒,山光變得暗淡,

天空低垂,海上的溼氣蒸騰。

當地的居民笑話我這老頭,

醉後頭髮蓬亂,鬢髮散開。

英文翻譯

A horn sobs sadly from the tower high,

And lanterns dot the bridge with points of light.

New-arrived geese gather on the sandy shore,

A lone monk hurries to the ferry at night.

The sun hides, dimming all the mountain's glow,

The sky hangs low, steamed by the sea's moist breath.

The local folk laugh at this old man of mine,

With drunken hair dishevelled like a wreath.

深度解構

夜景意象並置,映射出個體與環境的沉默博弈。

詩意解析

詩意概括

刻畫樓上角聲、橋邊燈影的泊船夜景,營造出漂泊者孤寂悵惘的心境。

《晚泊》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 思鄉 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 悵惘 · 悲涼 · 悵惘 · 悲涼

意象: · · · · · ·

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

平仄平平仄,
平平仄仄平。
仄平平仄仄,
仄仄仄平平。
仄仄平平仄,
平平仄仄平。
平平仄仄仄,
仄仄仄平平?。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理