一塢梅花已盡空,數瓴春雪未全融。
晚窗忽有題詩興,落筆縱橫半醉中。
一塢梅花已盡空,數瓴春雪未全融。
晚窗忽有題詩興,落筆縱橫半醉中。
一山坳的梅花已經全部凋零落盡,
幾片瓦上的春雪還未完全融化。
傍晚的窗前忽然湧起了題詩的興致,
揮毫落筆,縱橫揮灑,在這半醉之中。
A grove of plum blossoms has all but vanished into air,
A few tiles of spring snow have not yet fully melted there.
Suddenly by the evening window, poetic thoughts take flight,
With brush in hand, I write in sweeping strokes, half-drunk with delight.
物候變遷的細膩觀察,暗含對自然周期的深刻認知。
描繪冬春之交窗外的景色,梅花落盡,春雪未融,透著清冷與靜謐。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理