階前西風搖百草,鬰鬰逢秋殊未槁。
雪霜要當次第來,恰似人生怕衰老。
百草榮悴則有時,人於養生當自知。
金丹九轉儻未辦,簡斂沖默真吾師。
攝調小失豈遽死,二豎眉端先溢喜。
但令神氣常守形,莫畏夢中呼起起。
階前西風搖百草,鬰鬰逢秋殊未槁。
雪霜要當次第來,恰似人生怕衰老。
百草榮悴則有時,人於養生當自知。
金丹九轉儻未辦,簡斂沖默真吾師。
攝調小失豈遽死,二豎眉端先溢喜。
但令神氣常守形,莫畏夢中呼起起。
台階前的西風吹動著百草,
草木鬱鬱蔥蔥,遇到秋天卻還遠未枯槁。
霜雪終將依次降臨,
恰似人生總害怕衰老。
百草的繁盛與枯萎自有其時,
人對於養生應當自己知曉。
金丹九轉倘若未能煉成,
簡約、斂藏、沖淡、靜默才是真正的老師。
攝生調理稍有失誤豈會立刻死去,
病魔在眉間已先溢出喜色。
只要讓精神元氣常守護形體,
就不必畏懼夢中那『起來,起來』的呼喚。
The west wind before the steps sways a hundred grasses,
Lush and dense, meeting autumn, they are far from withered.
Frost and snow will come in due order,
Just as in human life we fear aging and decline.
The flourishing and fading of a hundred grasses have their season,
In nurturing life, one ought to know oneself.
If the ninefold-circulated golden elixir is not yet prepared,
Simplicity, restraint, tranquility, and silence are truly my teachers.
A slight misstep in regimen does not mean sudden death,
But the two demons at the brow's end first overflow with joy.
Just let the spirit and vital energy ever guard the body,
And fear not the call to rise, rise in dreams.
借秋草未枯,展現生命韌性的內在認同。
西風搖動階前百草,秋日雖至猶未枯槁。
本詩為七言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理