身歷邅回事萬端,天教林下養衰殘。
文編似是他人作,書卷如曾隔世觀。
久已悠悠置恩怨,況能一一記悲歡。
床頭周易真良藥,不是書生強自寬。
身歷邅回事萬端,天教林下養衰殘。
文編似是他人作,書卷如曾隔世觀。
久已悠悠置恩怨,況能一一記悲歡。
床頭周易真良藥,不是書生強自寬。
親身經歷了世事變遷,萬般頭緒紛繁,
上天讓我在林中調養衰老殘年。
寫下的文章彷彿是他人所作,
翻閱書卷如同隔了一世觀看。
恩怨早已淡然置之,任其飄散,
又怎能一一記得清悲歡離合?
床頭的《周易》是真正的良藥,
並非書生勉強自我寬慰之辭。
Through life's twists and turns, myriad affairs unfold,
Heaven decrees I nurture my decline in the woods.
My writings seem as if composed by another hand,
The books appear as if viewed across a lifetime.
Long have I let go of grudges and favors, adrift,
How could I still recall each sorrow and each joy?
By my pillow, the Book of Changes is true medicine,
Not a scholar's forced attempt to console himself.
老境反思生命治理,關乎存在週期的認知。
慨嘆人生多艱、年老歸隱,抒發歷經世事後的沉鬱與無奈。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理