歲晚

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

日月忽其逝,吾生猶幾何。

rì yuè hū qí shì, wú shēng yóu jǐ hé。

ㄖˋ ㄩㄝˋ ㄏㄨ ㄑㄧˊ ㄕˋ, ㄨˊ ㄕㄥ ㄧㄡˊ ㄐㄧˇ ㄏㄜˊ。

不從屠狗醉,即和飯牛歌。

bù cóng tú gǒu zuì, jí hè fàn niú gē。

ㄅㄨˋ ㄘㄨㄥˊ ㄊㄨˊ ㄍㄡˇ ㄗㄨㄟˋ, ㄐㄧˊ ㄏㄜˋ ㄈㄢˋ ㄋㄧㄡˊ ㄍㄜ。

斧鉞稽天討,金繒約虜和。

fǔ yuè jī tiān tǎo, jīn zēng yuē lǔ hé。

ㄈㄨˇ ㄩㄝˋ ㄐㄧ ㄊㄧㄢ ㄊㄠˇ, ㄐㄧㄣ ㄗㄥ ㄩㄝ ㄌㄨˇ ㄏㄜˊ。

無情恨荊棘,歲晚暗銅駝。

wú qíng hèn jīng jí, suì wǎn àn tóng tuó。

ㄨˊ ㄑㄧㄥˊ ㄏㄣˋ ㄐㄧㄥ ㄐㄧˊ, ㄙㄨㄟˋ ㄨㄢˇ ㄢˋ ㄊㄨㄥˊ ㄊㄨㄛˊ。

白話文翻譯

太陽和月亮飛快地消逝,

我這一生還能剩下多少時日?

若不是與屠狗之輩醉飲,

便去應和那餵牛人的歌聲。

斧鉞之刑等待著上天的討伐,

金銀絲絹卻用來與敵虜媾和。

無情的荊棘令我心生怨恨,

一年將盡,銅駝在暮色中黯然失色。

英文翻譯

The sun and moon swiftly pass away,

How many days are left for me to stay?

If not drunk with the butcher and his hound,

I'll sing the herdsman's humble song profound.

The axe of justice seeks the sky to blame,

While gold and silk appease the foe with shame.

The brambles, heartless, fill me with despair,

As year ends, bronze camels fade in twilight air.

深度解構

對生命周期的清醒認知,引發對存在意義的追問。

詩意解析

詩意概括

感慨時光飛逝,人生短暫。

《歲晚》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉 · 詠志 · 羈旅 · 思鄉

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘 · 沉鬱

意象: 日月 · 歲晚 · 人生 · 歲晚

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理