歲晚城隅車馬稀,偷閑聊得掩荊扉。
征蓬滿野風霜苦,多稼連雲雁鶩肥。
報國有心空自信,結茅無地竟安歸。
浣花道上人誰識,華表千年老令威。
歲晚城隅車馬稀,偷閑聊得掩荊扉。
征蓬滿野風霜苦,多稼連雲雁鶩肥。
報國有心空自信,結茅無地竟安歸。
浣花道上人誰識,華表千年老令威。
一年將盡,城角車馬稀少,
偷得閒暇,姑且掩上柴門。
原野上征蓬(飛蓬)遍布,風霜悽苦,
連綿的莊稼高聳入雲,雁鴨肥美。
雖有報效國家的心志,卻只是空自懷抱信心;
想要結廬隱居,竟無地可尋,究竟能安然歸向何處?
在浣花溪路上,有誰認識我呢?
就像千年華表上那位化作仙鶴歸來的老令威一樣。
Year's end, by the city wall, few carts and horses pass;
Snatching leisure, I can finally close my wicker gate at last.
Withered weeds fill the wild, wind and frost bring bitter pain,
Rich crops stretch to the clouds, geese and ducks grow fat again.
To serve my country, my heart is willing, yet my confidence is vain;
To build a thatched hut, no land I find, where can I rest my soul in peace?
On Huanhua Path, who knows me now?
Like the aged Ling Wei on the marble pillar, through a thousand years my spirit rolls.
在歲末周期中,詩人通過掩門獲得短暫的治理自我空間。
描繪歲末城郊車馬稀少、詩人偷閒掩門的閒適與孤寂場景。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理