案間官曆喜更端,鬢畔羅旛巧耐寒。
篩辣擣香篘臘酒,染紅絲綠簇春盤。
衰容未覺餘年迫,佳日猶思一笑歡。
太息兒童痴過我,鄉儺雖陋亦爭看。
案間官曆喜更端,鬢畔羅旛巧耐寒。
篩辣擣香篘臘酒,染紅絲綠簇春盤。
衰容未覺餘年迫,佳日猶思一笑歡。
太息兒童痴過我,鄉儺雖陋亦爭看。
書案間的官曆因歲序更新而令人欣喜,
鬢髮旁的羅旛精巧地耐住嚴寒。
篩辣搗香,濾制臘月的美酒,
染紅絲、綴綠彩,簇擁著迎春的盤餐。
衰老的容顏還未察覺餘年的迫近,
在美好的日子裡仍想求得一笑之歡。
可嘆孩童們痴迷更勝過我,
鄉間的儺戲雖簡陋也爭相觀看。
On the desk, the official calendar delights in the new year's start,
By the temples, silk streamers cleverly endure the cold.
Sifting pepper, pounding spices, we brew the year-end wine,
Dyeing threads red and green, we cluster the spring platter.
My declining face hasn't felt the press of remaining years,
On fine days, I still think of a moment of joyful laughter.
I sigh that children are more foolish than I,
Though crude, the village exorcism they also strive to watch.
節慶符號是對時間週期的一種情感治理。
歲末迎新,案頭曆書與鬢邊彩勝帶來些許慰藉。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理