半生浪走跨秦吳,白首還如筮仕初。
凍芋濁醪邀里巷,昏煙濕雪暗郊墟。
窮空敢恨寒無褐,憂患元因出有車。
笑掩陳編聊自慰,古來冨貴羨樵漁。
半生浪走跨秦吳,白首還如筮仕初。
凍芋濁醪邀里巷,昏煙濕雪暗郊墟。
窮空敢恨寒無褐,憂患元因出有車。
笑掩陳編聊自慰,古來冨貴羨樵漁。
半生漂泊,足跡跨越秦地與吳地,
頭髮已白,處境卻仍如初次占卜求官時一般。
用凍芋和濁酒邀請鄰里相聚,
暮色中的炊煙與溼雪使郊野村落顯得昏暗。
貧窮空乏,豈敢怨恨嚴寒而無粗布衣?
憂患本就源於擁有車馬(而出仕奔波)。
笑著合上古籍,姑且自我安慰,
自古以來,富貴之人反而羨慕砍柴捕魚的隱逸生活。
Half a life I roamed, crossing Qin and Wu,
White-haired, still like when first I sought a post.
Frozen taro, murky wine, I call the neighbors in,
Dusk smoke, damp snow, darken the outskirts dim.
Poor and bare, dare I hate the cold, lacking a coat?
Worry and woe stem from owning a carriage.
Smiling, I close old books to console myself—
Since ancient times, wealth and rank envy woodcutters and fishers.
半生浪走後的反思,是對個人生命週期的深刻治理。
回顧半生奔波,白首猶如初仕,抒發了歲月流逝、壯志未酬的深沉感慨。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理