思蜀

作者: 陸游(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

白首躬耕遇洊饑,江南自笑欲疇依。

bái shǒu gōng gēng yù jiàn jī, jiāng nán zì xiào yù chóu yī。

ㄅㄞˊ ㄕㄡˇ ㄍㄨㄥ ㄍㄥ ㄩˋ ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧ, ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄗˋ ㄒㄧㄠˋ ㄩˋ ㄔㄡˊ ㄧ。

凌煙勳業無人許,濯錦園林有夢歸。

líng yān xūn yè wú rén xǔ, zhuó jǐn yuán lín yǒu mèng guī。

ㄌㄧㄥˊ ㄧㄢ ㄒㄩㄣ ㄧㄝˋ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄒㄩˇ, ㄓㄨㄛˊ ㄐㄧㄣˇ ㄩㄢˊ ㄌㄧㄣˊ ㄧㄡˇ ㄇㄥˋ ㄍㄨㄟ。

心似遊僧思遠適,身如敗將陷重圍。

xīn sì yóu sēng sī yuǎn shì, shēn rú bài jiàng xiàn chóng wéi。

ㄒㄧㄣ ㄙˋ ㄧㄡˊ ㄙㄥ ㄙ ㄩㄢˇ ㄕˋ, ㄕㄣ ㄖㄨˊ ㄅㄞˋ ㄐㄧㄤˋ ㄒㄧㄢˋ ㄔㄨㄥˊ ㄨㄟˊ。

客來彊欲相寬釋,每說人生七十稀。

kè lái qiǎng yù xiāng kuān shì, měi shuō rén shēng qī shí xī。

ㄎㄜˋ ㄌㄞˊ ㄑㄧㄤˇ ㄩˋ ㄒㄧㄤ ㄎㄨㄢ ㄕˋ, ㄇㄟˇ ㄕㄨㄛ ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄑㄧ ㄕˊ ㄒㄧ。

白話文翻譯

白髮蒼蒼,親自耕種,卻屢遭饑荒;

身在江南,自己都覺得可笑,還能依靠誰呢?

凌煙閣上的功勳偉業,無人稱許;

只有夢中,才能回到濯錦江邊的園林。

內心如同遊方僧人,總想遠行;

身體卻像敗軍之將,陷入重重圍困。

客人來訪,勉強想要寬慰我,

每每說起,人生能活到七十歲已經很稀少了。

英文翻譯

White-haired, I tilled the land, yet met with famine's plight;

In Jiangnan, I laugh at myself, where can I rely?

No one commends the deeds for glory in the hall of fame;

Yet in dreams, I return to gardens by the Brocade-Washing Stream.

My heart, like a wandering monk, longs for distant lands;

My body, like a defeated general, trapped in layered siege.

When guests come, they force themselves to offer consolation,

Often saying, 'Seventy years in life are rare indeed.'

深度解構

躬耕遇飢是對生存博弈的無奈寫照。

詩意解析

詩意概括

詩人年老躬耕卻遇饑荒,自嘲在江南無所依託,流露對蜀地的思念。

《思蜀》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 思鄉 · 田園 · 田園 · 思鄉 · 羈旅

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 悲涼 · 惆悵 · 悲涼 · 沉鬱

意象: 白首 · 躬耕 · 江南 · 饑荒 · 饑荒

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
平平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理