思剡

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

羸疾無休日,清秋適此時。

léi jí wú xiū rì, qīng qiū shì cǐ shí。

ㄌㄟˊ ㄐㄧˊ ㄨˊ ㄒㄧㄡ ㄖˋ, ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄡ ㄕˋ ㄘˇ ㄕˊ。

節存旄盡落,帶剩眼頻移。

jié cún máo jìn luò, dài shèng yǎn pín yí。

ㄐㄧㄝˊ ㄘㄨㄣˊ ㄇㄠˊ ㄐㄧㄣˋ ㄌㄨㄛˋ, ㄉㄞˋ ㄕㄥˋ ㄧㄢˇ ㄆㄧㄣˊ ㄧˊ。

吾興復不淺,俗人那得知。

wú xìng fù bù qiǎn, sú rén nà dé zhī。

ㄨˊ ㄒㄧㄥˋ ㄈㄨˋ ㄅㄨˋ ㄑㄧㄢˇ, ㄙㄨˊ ㄖㄣˊ ㄋㄚˋ ㄉㄜˊ ㄓ。

會當遊剡去,支許有深期。

huì dāng yóu shàn qù, zhī xǔ yǒu shēn qī。

ㄏㄨㄟˋ ㄉㄤ ㄧㄡˊ ㄕㄢˋ ㄑㄩˋ, ㄓ ㄒㄩˇ ㄧㄡˇ ㄕㄣ ㄑㄧ。

白話文翻譯

衰弱的疾病沒有停止之日,

清爽的秋天正適合此時。

符節尚存而旌旄已盡落,

衣帶嫌寬,孔眼頻頻內移。

我的興致依然不淺,

世俗之人哪裡能夠知曉。

定當去剡中遊覽,

與支遁、許詢早有深遠的期約。

英文翻譯

My lingering illness knows no end,

Yet this clear autumn suits me well.

My festival staff's tassels shed,

My belt, too loose, I oft reset.

My spirit soars, not shallow still,

How could the vulgar understand?

I'll journey to Shan Stream ere long,

With friends profound, I've made a vow.

深度解構

疾病與季節的周期疊加凸顯生命的脆弱認知。

詩意解析

詩意概括

詩人在清秋時節感嘆疾病纏身無休止,流露出對健康與時光的憂思。

《思剡》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉 · 羈旅 · 思鄉 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱 · 惆悵 · 沉鬱

意象: 清秋 · · 羸疾

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄仄仄仄,仄平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理