寺閣

作者: 陸游(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

三髽初得牧牛童,兩扇新成釣舸篷。

sān zhuā chū dé mù niú tóng, liǎng shàn xīn chéng diào gě péng。

ㄙㄢ ㄓㄨㄚ ㄔㄨ ㄉㄜˊ ㄇㄨˋ ㄋㄧㄡˊ ㄊㄨㄥˊ, ㄌㄧㄤˇ ㄕㄢˋ ㄒㄧㄣ ㄔㄥˊ ㄉㄧㄠˋ ㄍㄜˇ ㄆㄥˊ。

偶訪野僧過射的,卻衝微雨上樵風。

ǒu fǎng yě sēng guò shè dì, què chōng wēi yǔ shàng qiáo fēng。

ㄡˇ ㄈㄤˇ ㄧㄝˇ ㄙㄥ ㄍㄨㄛˋ ㄕㄜˋ ㄉㄧˋ, ㄑㄩㄝˋ ㄔㄨㄥ ㄨㄟ ㄩˇ ㄕㄤˋ ㄑㄧㄠˊ ㄈㄥ。

登山未減青鞋興,到手俄驚綠酒空。

dēng shān wèi jiǎn qīng xié xìng, dào shǒu é jīng lǜ jiǔ kōng。

ㄉㄥ ㄕㄢ ㄨㄟˋ ㄐㄧㄢˇ ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄝˊ ㄒㄧㄥˋ, ㄉㄠˋ ㄕㄡˇ ㄜˊ ㄐㄧㄥ ㄌㄩˋ ㄐㄧㄡˇ ㄎㄨㄥ。

自笑此身猶健在,試憑重閣送飛鴻。

zì xiào cǐ shēn yóu jiàn zài, shì píng chóng gé sòng fēi hóng。

ㄗˋ ㄒㄧㄠˋ ㄘˇ ㄕㄣ ㄧㄡˊ ㄐㄧㄢˋ ㄗㄞˋ, ㄕˋ ㄆㄧㄥˊ ㄔㄨㄥˊ ㄍㄜˊ ㄙㄨㄥˋ ㄈㄟ ㄏㄨㄥˊ。

白話文翻譯

我剛剛找到一個梳著三個髮髻的牧童;

兩扇新編的蓆子做成了我釣魚船的篷。

偶然去拜訪一位野僧,路過了射箭的場地;

卻冒著微雨,登上了樵風呼嘯的山嶺。

登山的興致並未因穿著青布鞋而減少;

可手中的綠酒卻突然喝光,讓我一驚。

我自笑這身軀依然健在;

試著憑靠這重重樓閣,目送遠飛的鴻雁。

英文翻譯

A cowherd boy, with three tufts of hair, I've just found;

Two new mats now form the awning for my fishing boat bound.

By chance I visit a rustic monk past the archery ground;

Then I brave the drizzle, climbing up to the woodcutter's wind-swept mound.

My zeal for hiking in blue cloth shoes remains, as I ascend the hill;

But, alas, the green wine in my hand is suddenly drained, against my will.

I laugh at myself, for this body of mine is still hale and sound;

Leaning on the multi-storied tower, I try to gaze at the wild geese homeward bound.

深度解構

鄉村畫面蘊含對樸素治理與和諧秩序的田園認同。

詩意解析

詩意概括

描寫寺閣附近牧童與釣船的閒適鄉村景象。

《寺閣》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · 寺閣 · 牧牛童 · 釣舸篷

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理