斷山支徑得行吟,度磵穿林不厭深。
雉挾兩雌飛谷口,烏將數子下牆陰。
前三喜接高人語,方寸寧容俗慮侵。
少待新春好風日,不妨攜客更相尋。
斷山支徑得行吟,度磵穿林不厭深。
雉挾兩雌飛谷口,烏將數子下牆陰。
前三喜接高人語,方寸寧容俗慮侵。
少待新春好風日,不妨攜客更相尋。
一條斷山小徑正好供我漫步吟詩,
渡過溪澗穿過樹林,不厭其深幽。
野雞帶著兩隻雌鳥飛過谷口,
烏鴉領著幾隻雛鳥落到牆陰下。
此前欣喜地接續了高人的言語,
方寸之心怎容得俗世思慮侵擾?
稍等新春時節風和日麗的好天氣,
不妨攜帶客人再來此地尋訪。
A broken mountain path invites my chanted verse,
Crossing streams and woods, I crave the depths' embrace.
Pheasants with their hens fly past the valley's mouth,
Crows lead their fledglings down beneath the wall's shade.
My earlier joy: conversing with noble minds,
How could my heart allow vulgar thoughts to invade?
Soon, when spring returns with gentle winds and sun,
I'll bring my friends along to seek this tranquil place.
在自然獨處中完成自我認同的構建。
詩人漫步山徑,穿林度澗,在幽深自然中尋得吟詠之樂。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理