睡起

作者: 陸游(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

睡起披衣弄素琴,房櫳槐柳綠成陰。

shuì qǐ pī yī nòng sù qín, fáng lóng huái liǔ lǜ chéng yīn。

ㄕㄨㄟˋ ㄑㄧˇ ㄆㄧ ㄧ ㄋㄨㄥˋ ㄙㄨˋ ㄑㄧㄣˊ, ㄈㄤˊ ㄌㄨㄥˊ ㄏㄨㄞˊ ㄌㄧㄡˇ ㄌㄩˋ ㄔㄥˊ ㄧㄣ。

春殘鵯鵊如多恨,雨惡酴醿欲不禁。

chūn cán bēi jiá rú duō hèn, yǔ è tú mí yù bù jīn。

ㄔㄨㄣ ㄘㄢˊ ㄅㄟ ㄐㄧㄚˊ ㄖㄨˊ ㄉㄨㄛ ㄏㄣˋ, ㄩˇ ㄜˋ ㄊㄨˊ ㄇㄧˊ ㄩˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣ。

羸病強行常踸踔,戇愚多慮每噫喑。

léi bìng qiáng xíng cháng chěn chuō, gàng yú duō lǜ měi yī yīn。

ㄌㄟˊ ㄅㄧㄥˋ ㄑㄧㄤˊ ㄒㄧㄥˊ ㄔㄤˊ ㄔㄣˇ ㄔㄨㄛ, ㄍㄤˋ ㄩˊ ㄉㄨㄛ ㄌㄩˋ ㄇㄟˇ ㄧ ㄧㄣ。

行年九十猶賒死,誰測高高厚厚心。

xíng nián jiǔ shí yóu shē sǐ, shuí cè gāo gāo hòu hòu xīn。

ㄒㄧㄥˊ ㄋㄧㄢˊ ㄐㄧㄡˇ ㄕˊ ㄧㄡˊ ㄕㄜ ㄙˇ, ㄕㄨㄟˊ ㄘㄜˋ ㄍㄠ ㄍㄠ ㄏㄡˋ ㄏㄡˋ ㄒㄧㄣ。

白話文翻譯

睡醒後披上衣服,撥弄著素雅的琴弦;

房前窗外的槐樹與柳樹,綠蔭已濃密成片。

春色將殘,伯勞鳥的啼鳴仿佛含著許多愁恨;

雨水猛烈,酴醾花幾乎承受不住它的摧殘。

體弱多病,勉強行走時常是腳步蹣跚;

愚鈍固執,思慮過多每每化作無聲的嘆息。

年近九十,卻依然拖延著未曾死去——

誰能測度高天厚土般深不可測的心意?

英文翻譯

Waking, I don my robe and pluck the plain lute's strings;

Outside my window, locust and willow weave a screen of green shade.

Spring wanes, the shrike's cry seems laden with endless regrets;

The rain is harsh, the roses can hardly bear its weight.

Feeble and ill, I walk with faltering, stumbling steps;

Stubborn and foolish, my brooding often ends in silent sighs.

Approaching ninety, I still linger on, deferring death—

Who can fathom the heart of heaven, so high and deep?

深度解構

於閒適日常中完成對自我心性的治理。

詩意解析

詩意概括

午睡初醒,彈琴自娛,綠樹成蔭,閒適自得。

《睡起》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園 · 田園 · 詠志

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: 素琴 · 槐柳 · 綠陰 · 房櫳 · 房櫳 · 綠陰

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄仄平,平平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理