堪笑龜堂老更頑,天教白髮看青山。
家居禹廟蘭亭路,詩在林逋魏野間。
略計未嘗三日醒,細推猶得半生閑。
今年況展南湖面,朝借樵風暮可還。
堪笑龜堂老更頑,天教白髮看青山。
家居禹廟蘭亭路,詩在林逋魏野間。
略計未嘗三日醒,細推猶得半生閑。
今年況展南湖面,朝借樵風暮可還。
可笑我這龜堂老人,年紀越大反而更加頑固,
上天讓我白髮蒼蒼,卻得以悠閒地觀賞青山。
我的家位於禹王廟旁、蘭亭路畔,
我的詩作風格介於林逋和魏野之間。
粗略算來,我幾乎沒有連續三天清醒過;
但細細推想,我依然獲得了半生的閒適。
今年更是得以飽覽南湖的廣闊水面,
早晨藉著樵風出行,傍晚便可歸來。
How laughable, this old turtle hall, more stubborn with age,
Heaven grants white hair to gaze upon green hills.
My home lies by Yu's Temple, on Orchid Pavilion Road,
My poetry dwells between Lin Bu's and Wei Ye's realms.
Roughly counting, I've hardly been sober for three days;
Yet carefully reckoning, I still gain half a life of leisure.
This year, moreover, I unfold the expanse of South Lake,
Borrowing the woodcutter's wind at dawn, returning by dusk.
面對生命週期的豁達,是一種積極的認同構建。
詩人自嘲年老頑健,慶幸白髮尚能觀賞青山,表達豁達樂觀的晚年情懷。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理