書嘆

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

塵甑炊畬粟,羸僮策蹇驢。

chén zèng chuī shē sù, léi tóng cè jiǎn lǘ。

ㄔㄣˊ ㄗㄥˋ ㄔㄨㄟ ㄕㄜ ㄙㄨˋ, ㄌㄟˊ ㄊㄨㄥˊ ㄘㄜˋ ㄐㄧㄢˇ ㄌㄩˊ。

自從行卷日,直至掛冠餘。

zì cóng xíng juàn rì, zhí zhì guà guān yú。

ㄗˋ ㄘㄨㄥˊ ㄒㄧㄥˊ ㄐㄩㄢˋ ㄖˋ, ㄓˊ ㄓˋ ㄍㄨㄚˋ ㄍㄨㄢ ㄩˊ。

揣分元知止,求官實抱虛。

chuǎi fèn yuán zhī zhǐ, qiú guān shí bào xū。

ㄔㄨㄞˇ ㄈㄣˋ ㄩㄢˊ ㄓ ㄓˇ, ㄑㄧㄡˊ ㄍㄨㄢ ㄕˊ ㄅㄠˋ ㄒㄩ。

園蔬幸無恙,父子日攜鋤。

yuán shū xìng wú yàng, fù zǐ rì xié chú。

ㄩㄢˊ ㄕㄨ ㄒㄧㄥˋ ㄨˊ ㄧㄤˋ, ㄈㄨˋ ㄗˇ ㄖˋ ㄒㄧㄝˊ ㄔㄨˊ。

白話文翻譯

在積滿灰塵的甑中,煮著刀耕火種得來的粟米。

瘦弱的童僕趕著跛腳的驢子。

自從開始行卷求仕的那些日子起,

一直到辭官歸隱之後的時光。

揣度自己的本分,原本就知道應該知止。

追求官職,實在是懷抱虛妄。

所幸園中的蔬菜安然無恙,

父子二人每日都帶著鋤頭勞作。

英文翻譯

In a dusty pot, I cook the grain from slash-and-burn fields.

A frail lad drives a limping donkey on the road.

Since the days I submitted my writings for the exams,

All the way till the time I retired from my official post.

Measuring my lot, I knew well where I should stop;

Seeking office was, in truth, clutching at empty air.

Luckily, the garden vegetables remain unharmed,

Father and son daily go out, hoes in hand.

深度解構

對物質匱乏的描繪,隱含對生存資源的治理思考。

詩意解析

詩意概括

刻畫清貧的羈旅生活,透露出對現實的感慨。

《書嘆》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 田園 · 羈旅 · 田園 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱 · 沉鬱 · 惆悵

意象: 塵甑 · 蹇驢 · 羸僮 · 畲粟 · 蹇驢

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理