書適

作者: 陸遊(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸遊作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

疇昔花前醉放顛,即今不飲亦陶然。

chóu xī huā qián zuì fàng diān, jí jīn bù yǐn yì táo rán。

ㄔㄡˊ ㄒㄧ ㄏㄨㄚ ㄑㄧㄢˊ ㄗㄨㄟˋ ㄈㄤˋ ㄉㄧㄢ, ㄐㄧˊ ㄐㄧㄣ ㄅㄨˋ ㄧㄣˇ ㄧˋ ㄊㄠˊ ㄖㄢˊ。

太平固自多遺老,獨往何妨是斥仙。

tài píng gù zì duō yí lǎo, dú wǎng hé fáng shì chì xiān。

ㄊㄞˋ ㄆㄧㄥˊ ㄍㄨˋ ㄗˋ ㄉㄨㄛ ㄧˊ ㄌㄠˇ, ㄉㄨˊ ㄨㄤˇ ㄏㄜˊ ㄈㄤˊ ㄕˋ ㄔˋ ㄒㄧㄢ。

扶杖每觀南畝饁,解衣時作北窗眠。

fú zhàng měi guān nán mǔ yè, jiě yī shí zuò běi chuāng mián。

ㄈㄨˊ ㄓㄤˋ ㄇㄟˇ ㄍㄨㄢ ㄋㄢˊ ㄇㄨˇ ㄧㄝˋ, ㄐㄧㄝˇ ㄧ ㄕˊ ㄗㄨㄛˋ ㄅㄟˇ ㄔㄨㄤ ㄇㄧㄢˊ。

人間賢俊方雲集,我遇龍蛇豈厄年。

rén jiān xián jùn fāng yún jí, wǒ yù lóng shé qǐ è nián。

ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄒㄧㄢˊ ㄐㄩㄣˋ ㄈㄤ ㄩㄣˊ ㄐㄧˊ, ㄨㄛˇ ㄩˋ ㄌㄨㄥˊ ㄕㄜˊ ㄑㄧˇ ㄜˋ ㄋㄧㄢˊ。

白話文翻譯

從前在花前醉酒,我曾放任狂放不羈。

如今即使不飲酒,內心也感到悠然自得。

太平盛世,本就有許多隱逸的老者存留。

獨自往來,何妨就當自己是被貶斥的仙人?

拄著柺杖,我常觀看南邊田畝中的送飯景象。

解開衣衫,不時在北窗下安然入睡。

人世間賢能俊傑正像雲朵般聚集。

我遭遇龍蛇(喻指艱險),難道今年會是困厄之年?

英文翻譯

In days gone by, drunk before flowers, I'd let my wildness flow.

Now, even without wine, my heart is content and free.

In peaceful times, many old hermits naturally remain.

Going alone, why not be an exiled immortal, carefree?

Leaning on my staff, I watch the southern fields' offerings at noon.

Loosening my robe, I nap by the north window, as is my pleasure.

In the mortal world, worthy talents gather like clouds.

Meeting dragons and snakes, how could this year bring me pressure?

深度解構

生命週期的不同階段,帶來對自我認同的重新認知。

詩意解析

詩意概括

詩人追憶往昔醉態,如今心境平和,安於當下。

《書適》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 宴飲 · 田園 · 詠志 · 宴飲 · 田園

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · ·

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄仄平,仄平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

陸遊生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極為宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸遊全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理