書適

作者: 陸遊(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸遊作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

細讀養生主,長歌歸去來。

xì dú yǎng shēng zhǔ, cháng gē guī qù lái。

ㄒㄧˋ ㄉㄨˊ ㄧㄤˇ ㄕㄥ ㄓㄨˇ, ㄔㄤˊ ㄍㄜ ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ ㄌㄞˊ。

山僧借水品,溪父送琴材。

shān sēng jiè shuǐ pǐn, xī fù sòng qín cái。

ㄕㄢ ㄙㄥ ㄐㄧㄝˋ ㄕㄨㄟˇ ㄆㄧㄣˇ, ㄒㄧ ㄈㄨˋ ㄙㄨㄥˋ ㄑㄧㄣˊ ㄘㄞˊ。

病退稀求藥,身閑日探梅。

bìng tuì xī qiú yào, shēn xián rì tàn méi。

ㄅㄧㄥˋ ㄊㄨㄟˋ ㄒㄧ ㄑㄧㄡˊ ㄧㄠˋ, ㄕㄣ ㄒㄧㄢˊ ㄖˋ ㄊㄢˋ ㄇㄟˊ。

今宵喜無寐,岷下有書回。

jīn xiāo xǐ wú mèi, mín xià yǒu shū huí。

ㄐㄧㄣ ㄒㄧㄠ ㄒㄧˇ ㄨˊ ㄇㄟˋ, ㄇㄧㄣˊ ㄒㄧㄚˋ ㄧㄡˇ ㄕㄨ ㄏㄨㄟˊ。

白話文翻譯

仔細研讀《養生主》這篇經典,

高聲吟唱著《歸去來兮辭》以抒懷。

山中的僧人借給我品評的泉水,

溪邊的老翁送來製作琴的木材。

病癒之後很少再去求取藥物,

趁著身體閒適,日日去探尋梅花。

今夜心中欣喜,難以入眠,

因為岷山那邊有書信寄回。

英文翻譯

I read the "Essentials of Nurturing Life" with care,

And sing aloud "The Return" with a heart laid bare.

A mountain monk lends me water for a taste so fine,

A streamside elder sends wood to make this zither mine.

Since illness left, I seldom seek for medicine's aid;

In leisure hours, I seek the mume blossoms in the glade.

Tonight, I'm glad that sleep will not my eyes confine,

For letters have arrived from the foot of Mount Min.

深度解構

通過經典文本的再解讀,完成對個人生命週期的認知重構。

詩意解析

詩意概括

詩人通過細讀《養生主》與長歌《歸去來兮辭》,表達對道家養生哲學與隱逸生活的嚮往。

《書適》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 遊仙 · 田園 · 詠志 · 田園 · 遊仙

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · 歸去來 · 養生主 · 歸去來

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平仄,平平平仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄平平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸遊生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極為宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸遊全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理