架竹苫茅屋數椽,推開窗戶即江天。
微饑未遽愁長日,小疾何妨度厄年。
孤鶴入秋偏警露,斷山欲雨自生煙。
囊中妙法君知否,買斷清閑不用錢。
架竹苫茅屋數椽,推開窗戶即江天。
微饑未遽愁長日,小疾何妨度厄年。
孤鶴入秋偏警露,斷山欲雨自生煙。
囊中妙法君知否,買斷清閑不用錢。
用竹子搭架、茅草苫蓋的幾間小屋,
推開窗戶,眼前便是江水和天空。
略微飢餓,還不至於為漫長的白日發愁,
有點小病,又何妨度過這困厄的年頭。
孤鶴在秋天裡偏偏對寒露格外警覺,
斷裂的山巒將要下雨時,自然生出煙霧繚繞。
我囊中的妙法,您可知道是什麼嗎?
買斷清閒自在,根本不需要花錢。
A thatched hut with bamboo frame, a few rafters in a row,
Pushing open the window, I face the river and sky's glow.
A slight hunger does not yet make me dread the long day's flight,
A minor ailment cannot hinder me through a troubled year's plight.
A lone crane, entering autumn, startles at the dew, alert and keen,
Broken mountains, craving rain, from themselves misty vapors convene.
The wondrous method in my bag, do you know what it might be?
To purchase utter leisure requires no currency.
在簡樸的物質治理中,獲得精神世界的開闊與自由。
描繪簡樸居所推窗見江天的開闊景象,表達安於田園、心境豁達的志趣。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理