蔬圃

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★★☆
陸游作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

蔬圃依山腳,漁扉竝水涯。

shū pǔ yī shān jiǎo, yú fēi bìng shuǐ yá。

ㄕㄨ ㄆㄨˇ ㄧ ㄕㄢ ㄐㄧㄠˇ, ㄩˊ ㄈㄟ ㄅㄧㄥˋ ㄕㄨㄟˇ ㄧㄚˊ。

臥枝開野菊,殘枿出秋茶。

wò zhī kāi yě jú, cán niè chū qiū chá。

ㄨㄛˋ ㄓ ㄎㄞ ㄧㄝˇ ㄐㄩˊ, ㄘㄢˊ ㄋㄧㄝˋ ㄔㄨ ㄑㄧㄡ ㄔㄚˊ。

病骨知天色,羈懷感物華。

bìng gǔ zhī tiān sè, jī huái gǎn wù huá。

ㄅㄧㄥˋ ㄍㄨˇ ㄓ ㄊㄧㄢ ㄙㄜˋ, ㄐㄧ ㄏㄨㄞˊ ㄍㄢˇ ㄨˋ ㄏㄨㄚˊ。

餘年有幾許,且灌邵平瓜。

yú nián yǒu jǐ xǔ, qiě guàn shào píng guā。

ㄩˊ ㄋㄧㄢˊ ㄧㄡˇ ㄐㄧˇ ㄒㄩˇ, ㄑㄧㄝˇ ㄍㄨㄢˋ ㄕㄠˋ ㄆㄧㄥˊ ㄍㄨㄚ。

白話文翻譯

菜園依傍在山腳下,

漁家的門戶緊鄰著水邊。

野菊從橫臥的枝條上開放,

秋茶從殘留的老樹樁里萌發。

病弱的身體感知著天氣變化,

羈旅的情懷感懷著自然風華。

餘生還能有多少時光呢?

姑且像邵平那樣澆灌瓜田吧。

英文翻譯

The vegetable plot lies by the foot of the hill;

The fisher's door stands side by side with the water's edge.

Wild chrysanthemums bloom from reclining branches;

Autumn tea sprouts from old, leftover stumps.

My sick bones sense the change of weather;

My traveler's heart is moved by nature's beauty.

How many years are left to me?

I'll just water Shao Ping's melons, and be content.

深度解構

山水田園的微觀治理,構建了士人精神的理想棲居地。

詩意解析

詩意概括

描繪依山傍水的田園景致,蔬圃與漁扉相鄰,一派寧靜自足的鄉村生活圖景。

《蔬圃》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 漁扉 · 水涯 · 山腳 · 蔬圃 · 漁扉

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理