書悔

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

衣食須耕稼,無端浪出遊。

yī shí xū gēng jià, wú duān làng chū yóu。

ㄧ ㄕˊ ㄒㄩ ㄍㄥ ㄐㄧㄚˋ, ㄨˊ ㄉㄨㄢ ㄌㄤˋ ㄔㄨ ㄧㄡˊ。

客途南北雁,世事雨晴鳩。

kè tú nán běi yàn, shì shì yǔ qíng jiū。

ㄎㄜˋ ㄊㄨˊ ㄋㄢˊ ㄅㄟˇ ㄧㄢˋ, ㄕˋ ㄕˋ ㄩˇ ㄑㄧㄥˊ ㄐㄧㄡ。

蓬轉何時已,灰寒善自謀。

péng zhuǎn hé shí yǐ, huī hán shàn zì móu。

ㄆㄥˊ ㄓㄨㄢˇ ㄏㄜˊ ㄕˊ ㄧˇ, ㄏㄨㄟ ㄏㄢˊ ㄕㄢˋ ㄗˋ ㄇㄡˊ。

江湖千萬里,何處欠漁舟。

jiāng hú qiān wàn lǐ, hé chù qiàn yú zhōu。

ㄐㄧㄤ ㄏㄨˊ ㄑㄧㄢ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ, ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄑㄧㄢˋ ㄩˊ ㄓㄡ。

白話文翻譯

穿衣吃飯要靠耕種收穫,我卻無緣無故地四處漫遊。

旅途上看著大雁南來北往,人世間的事如同斑鳩在陰晴中鳴叫。

像飛蓬一樣漂泊何時才能停止?像冷卻的灰燼一樣,要善於爲自己打算。

江河湖海茫茫千萬里,何處會缺少一葉漁舟呢?

英文翻譯

Clothes and food come from tilling the soil, yet without cause I drift on aimless trips.

On the road, geese fly north and south; in human affairs, doves call in rain or shine.

Like tumbleweed, when will this wandering end? Like cold ashes, I must plan for myself.

Rivers and lakes stretch for thousands of miles—where is there not a lack of a fishing boat?

深度解構

對農耕本業的認同構成士人安身立命的根基。

詩意解析

詩意概括

詩人反思衣食本需躬耕,悔恨無端出遊虛度光陰。

《書悔》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 田園 · 田園 · 詠志 · 羈旅

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 憂憤 · 惆悵 · 沉鬱 · 憂憤

意象: 衣食 · 耕稼 · 出遊 · 出遊

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理