半世狂疏踐駭機,暮年持此欲安居。
曾憑香火消前業,已築茆茨訟昨非。
薄俗慣看翻覆手,憂心空復倒顛衣。
煙蓑雪笠家風在,送老湖邊一釣磯。
半世狂疏踐駭機,暮年持此欲安居。
曾憑香火消前業,已築茆茨訟昨非。
薄俗慣看翻覆手,憂心空復倒顛衣。
煙蓑雪笠家風在,送老湖邊一釣磯。
半輩子狂放疏闊,踐踏了危險的機關,
晚年想憑此(心境)求得安寧的居處。
曾想憑藉香火消解前世的罪業,
已經築起茅屋,悔悟昨日的過錯。
看慣了世俗中人反覆無常的手段,
憂心忡忡,徒然將衣服穿得顛倒。
煙雨蓑衣、風雪斗笠的家風依然存在,
就在湖邊的釣魚石上度過晚年吧。
Half my life, wild and rash, I trod on hidden snares;
In my late years, with this, I seek a life of peace.
I once relied on incense to dissolve past errors;
I've built a thatched hut to repent of what I did.
I'm used to seeing fickle hands in this shallow world;
My anxious heart only makes me put my clothes on wrong.
The family tradition of straw cloak and snow hat remains;
By the lakeside, a fishing rock shall see out my days.
從狂疏到求安,展現了個人與時代博弈後的生存策略。
詩人回顧半生狂放疏闊,屢遭險境,晚年渴望安定生活。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理