俗學方譁世,遺經寖已微。
斯文未雲喪,吾道豈其非。
拔本寧餘力,迷途幸識歸。
新涼起衰疾,燈火耿郊扉。
俗學方譁世,遺經寖已微。
斯文未雲喪,吾道豈其非。
拔本寧餘力,迷途幸識歸。
新涼起衰疾,燈火耿郊扉。
世俗之學正喧囂於世, / 而傳承的經典已逐漸衰微。
這文化的命脈並未喪失, / 我的道義追求豈能有誤?
剷除弊病,我願竭盡全力; / 迷途之中,幸而識得歸路。
新涼的天氣催動我衰病的身體, / 郊外柴門前,燈火孤獨地亮著。
Vulgar learning now clamors in the world, / While classic texts fade, scarcely unfurled.
Our culture's essence is not yet lost, / Could my path be wrong, at such a cost?
To uproot evil, I'd spare no might; / Lost, I rejoice to see returning light.
Cool autumn air stirs my fading frame, / By the lone lamp, my cottage door aflame.
對知識傳承的博弈,反映文化認同的深層危機。
批判世俗學問喧囂,慨嘆儒家經典衰微,抒發文化憂思。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理