書憤

作者: 陸遊(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★★☆
陸遊作品熱度:
★★★★★

詩歌內容

山河自古有乖分,京洛腥羶實未聞。

shān hé zì gǔ yǒu guāi fēn, jīng luò xīng shān shí wèi wén。

ㄕㄢ ㄏㄜˊ ㄗˋ ㄍㄨˇ ㄧㄡˇ ㄍㄨㄞ ㄈㄣ, ㄐㄧㄥ ㄌㄨㄛˋ ㄒㄧㄥ ㄕㄢ ㄕˊ ㄨㄟˋ ㄨㄣˊ。

劇盜曾從宗父命,遺民猶望岳家軍。

jù dào céng cóng zōng fù mìng, yí mín yóu wàng yuè jiā jūn。

ㄐㄩˋ ㄉㄠˋ ㄘㄥˊ ㄘㄨㄥˊ ㄗㄨㄥ ㄈㄨˋ ㄇㄧㄥˋ, ㄧˊ ㄇㄧㄣˊ ㄧㄡˊ ㄨㄤˋ ㄩㄝˋ ㄐㄧㄚ ㄐㄩㄣ。

上天悔禍終平虜,公道何人肯散群。

shàng tiān huǐ huò zhōng píng lǔ, gōng dào hé rén kěn sàn qún。

ㄕㄤˋ ㄊㄧㄢ ㄏㄨㄟˇ ㄏㄨㄛˋ ㄓㄨㄥ ㄆㄧㄥˊ ㄌㄨˇ, ㄍㄨㄥ ㄉㄠˋ ㄏㄜˊ ㄖㄣˊ ㄎㄣˇ ㄙㄢˋ ㄑㄩㄣˊ。

白首自知疏報國,尚憑精意祝爐燻。

bái shǒu zì zhī shū bào guó, shàng píng jīng yì zhù lú xūn。

ㄅㄞˊ ㄕㄡˇ ㄗˋ ㄓ ㄕㄨ ㄅㄠˋ ㄍㄨㄛˊ, ㄕㄤˋ ㄆㄧㄥˊ ㄐㄧㄥ ㄧˋ ㄓㄨˋ ㄌㄨˊ ㄒㄩㄣ。

白話文翻譯

山河自古以來就存在分裂與隔閡,

但像如今汴京、洛陽被腥羶玷汙的情形實在未曾聽聞。

猖獗的盜匪(指金兵)曾聽從宗澤將軍的命令(而暫退),

淪陷區的百姓依然盼望著岳家軍到來。

上天終將悔恨降下的禍亂,平定虜寇,

但公理正義,有誰肯去驅散那群兇頑?

我白髮蒼蒼,自知疏於報效國家,

尚且憑藉一片精誠心意,在香爐前祈禱祝願。

英文翻譯

Since ancient times, our land has seen division's strife,

The stench of foes in capital we've never known.

Fierce bandits once obeyed our General's call to life,

The people still long for the Yue Army's renown.

Heaven, repenting woe, will quell the northern foe,

But who, for justice, will disperse the hostile crowd?

White-haired, I know my efforts for the state are low,

Yet by the incense burner, pray with heart devout.

深度解構

歷史週期中,對治理失序的深刻憂憤。

詩意解析

詩意概括

詩人借古諷今,抒發對山河分裂、中原淪陷的悲憤之情。

《書憤》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 懷古 · 戰爭 · 詠史 · 詠史 · 懷古 · 戰爭

情感: 沉鬱 · 憂憤 · 悲涼 · 悲涼 · 憂憤 · 沉鬱

意象: 山河 · 腥羶 · 京洛 · 腥羶

語氣: 雄渾 · 沉鬱 · 豪放 · 沉鬱 · 雄渾

格律

平平仄仄仄平平,平仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

陸遊生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極為宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸遊全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理