十月

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

塞向傾書槴,開爐積豆萁。

sài xiàng qīng shū hù, kāi lú jī dòu qí。

ㄙㄞˋ ㄒㄧㄤˋ ㄑㄧㄥ ㄕㄨ ㄏㄨˋ, ㄎㄞ ㄌㄨˊ ㄐㄧ ㄉㄡˋ ㄑㄧˊ。

林居得溫暖,天遣養衰遲。

lín jū dé wēn nuǎn, tiān qiǎn yǎng shuāi chí。

ㄌㄧㄣˊ ㄐㄩ ㄉㄜˊ ㄨㄣ ㄋㄨㄢˇ, ㄊㄧㄢ ㄑㄧㄢˇ ㄧㄤˇ ㄕㄨㄞ ㄔˊ。

甕盎藏蔬後,鉏耰下麥時。

wèng àng cáng shū hòu, chú yōu xià mài shí。

ㄨㄥˋ ㄤˋ ㄘㄤˊ ㄕㄨ ㄏㄡˋ, ㄔㄨˊ ㄧㄡ ㄒㄧㄚˋ ㄇㄞˋ ㄕˊ。

農家冬最樂,我老頗能知。

nóng jiā dōng zuì lè, wǒ lǎo pō néng zhī。

ㄋㄨㄥˊ ㄐㄧㄚ ㄉㄨㄥ ㄗㄨㄟˋ ㄌㄜˋ, ㄨㄛˇ ㄌㄠˇ ㄆㄛ ㄋㄥˊ ㄓ。

白話文翻譯

堵上朝北的窗戶,斜靠著書箱,

打開爐竈,堆積起豆萁作柴。

居住在林間,獲得了溫暖,

這是上天讓我調養衰老遲暮之軀。

在甕罐里藏好蔬菜之後,

便是鋤地播種麥子的時節。

農家冬天最爲快樂,

我雖年老,卻頗能體會其中滋味。

英文翻譯

I seal the north window and tilt the bookcase,

Open the stove and pile up beanstalks.

Living in the woods, I find warmth,

Heaven sends this to nurture my declining years.

After storing vegetables in jars and pots,

Comes the time to hoe and sow the wheat.

Farmers find winter the happiest season,

In my old age, I can truly understand this.

深度解構

日常物件的安排體現著適應自然周期的生存智慧。

詩意解析

詩意概括

描寫十月農家的冬日生活場景,充滿簡樸的田園氣息。

《十月》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · 塞向 · 書槴 · 豆萁 ·

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平?,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平○。
仄仄○平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄○平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理