世上

作者: 陸遊(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★★☆
陸遊作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

世上悠悠東逝波,金丹將奈鬢絲何。

shì shàng yōu yōu dōng shì bō, jīn dān jiāng nài bìn sī hé。

ㄕˋ ㄕㄤˋ ㄧㄡ ㄧㄡ ㄉㄨㄥ ㄕˋ ㄅㄛ, ㄐㄧㄣ ㄉㄢ ㄐㄧㄤ ㄋㄞˋ ㄅㄧㄣˋ ㄙ ㄏㄜˊ。

牆頭楊柳知秋早,窗外芭蕉受雨多。

qiáng tóu yáng liǔ zhī qiū zǎo, chuāng wài bā jiāo shòu yǔ duō。

ㄑㄧㄤˊ ㄊㄡˊ ㄧㄤˊ ㄌㄧㄡˇ ㄓ ㄑㄧㄡ ㄗㄠˇ, ㄔㄨㄤ ㄨㄞˋ ㄅㄚ ㄐㄧㄠ ㄕㄡˋ ㄩˇ ㄉㄨㄛ。

伏櫪自應如老驥,還鄉元欲借明駞。

fú lì zì yīng rú lǎo jì, huán xiāng yuán yù jiè míng tuó。

ㄈㄨˊ ㄌㄧˋ ㄗˋ ㄧㄥ ㄖㄨˊ ㄌㄠˇ ㄐㄧˋ, ㄏㄨㄢˊ ㄒㄧㄤ ㄩㄢˊ ㄩˋ ㄐㄧㄝˋ ㄇㄧㄥˊ ㄊㄨㄛˊ。

吾棋一局千年事,從使旁觀爛斧柯。

wú qí yī jú qiān nián shì, cóng shǐ páng guān làn fǔ kē。

ㄨˊ ㄑㄧˊ ㄧ ㄐㄩˊ ㄑㄧㄢ ㄋㄧㄢˊ ㄕˋ, ㄘㄨㄥˊ ㄕˇ ㄆㄤˊ ㄍㄨㄢ ㄌㄢˋ ㄈㄨˇ ㄎㄜ。

白話文翻譯

人世間的悠悠長河向東奔流不息,

金丹仙藥又能拿我鬢邊的白髮怎麼辦呢?

牆頭的楊柳最先感知到秋天的早至,

窗外的芭蕉承受了太多的風雨。

伏在馬槽邊,我自應像一匹老驥,

想要還鄉,原本打算藉助明駝之力。

我的一局棋關乎千年興衰之事,

任憑旁觀者看到斧柄腐爛也不為所動。

英文翻譯

The world's long river flows east, waves on waves,

What can the elixir do for my graying hair?

The willows on the wall know autumn comes early,

The plantains by the window endure much rain.

In the stable, I should be like an old steed,

To return home, I'd borrow a camel's strength.

My chess game holds the affairs of a thousand years;

Let onlookers' axe handles rot while they watch.

深度解構

面對生命週期的不可逆,詩人以金丹意象展現對時間治理的無奈。

詩意解析

詩意概括

感慨時光流逝,人生易老,金丹難駐青春。

《世上》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉 · 詠志 · 羈旅 · 思鄉

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘 · 沉鬱

意象: 金丹 · 鬢絲 · 逝波 · 鬢絲

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄仄平平平仄平,平平仄仄仄平平。
平平平仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄仄平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

陸遊生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極為宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸遊全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理