示兒

作者: 陸遊(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★★☆
陸遊作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

聞義貴能徙,見賢思與齊。

wén yì guì néng xǐ, jiàn xián sī yǔ qí。

ㄨㄣˊ ㄧˋ ㄍㄨㄟˋ ㄋㄥˊ ㄒㄧˇ, ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧㄢˊ ㄙ ㄩˇ ㄑㄧˊ。

食嘗甘脫粟,起不待鳴雞。

shí cháng gān tuō sù, qǐ bù dài míng jī。

ㄕˊ ㄔㄤˊ ㄍㄢ ㄊㄨㄛ ㄙㄨˋ, ㄑㄧˇ ㄅㄨˋ ㄉㄞˋ ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧ。

蕭索園官菜,酸寒太學齏。

xiāo suǒ yuán guān cài, suān hán tài xué jī。

ㄒㄧㄠ ㄙㄨㄛˇ ㄩㄢˊ ㄍㄨㄢ ㄘㄞˋ, ㄙㄨㄢ ㄏㄢˊ ㄊㄞˋ ㄒㄩㄝˊ ㄐㄧ。

時時語兒子,未用厭鉏犁。

shí shí yǔ ér zi, wèi yòng yàn chú lí。

ㄕˊ ㄕˊ ㄩˇ ㄦˊ ㄗ˙, ㄨㄟˋ ㄩㄥˋ ㄧㄢˋ ㄔㄨˊ ㄌㄧˊ。

白話文翻譯

聽聞道義,貴在能迅速改正過錯。

見到賢德之人,就想著要與他看齊。

飲食常常是粗糙的脫殼粟米,我卻覺得甘美。

起床總在雞鳴之前,從不等待。

園中菜蔬稀疏蕭索。

太學裡的齏菜酸澀寒儉。

我時常告誡兒子們:

不要厭棄鋤頭和犁耙(意指農耕勞作)。

英文翻譯

To value righteousness, one must be swift to change.

On seeing the virtuous, aspire to be their peer.

My meals are but coarse grains, yet I find them sweet.

I rise before the rooster crows, without delay.

My garden yields but sparse and bitter vegetables.

My scholar's fare is naught but pickled roots, austere.

I often tell my sons, with earnest, constant voice:

Do not despise the plough and hoe; hold labor dear.

深度解構

示兒詩傳遞了關乎道德認同與世代治理的訓誡。

詩意解析

詩意概括

詩人教誨子孫見賢思齊、聞義能徙的為人之道。

《示兒》主題、情感、意象與語氣

主題: 頌聖 · 政治 · 詠志 · 詠志 · 頌聖

情感: 虔敬 · 肅穆 · 豪邁 · 肅穆 · 豪邁

意象: · · · · ·

語氣: 莊重 · 典雅 · 雅正 · 莊重

格律

仄仄仄平仄,仄平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸遊生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極為宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸遊全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理