省事

作者: 陸遊(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸遊作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

老去終年臥草廬,事皆省盡略無餘。

lǎo qù zhōng nián wò cǎo lú, shì jiē shěng jǐn lüè wú yú。

ㄌㄠˇ ㄑㄩˋ ㄓㄨㄥ ㄋㄧㄢˊ ㄨㄛˋ ㄘㄠˇ ㄌㄨˊ, ㄕˋ ㄐㄧㄝ ㄕㄥˇ ㄐㄧㄣˇ ㄌㄩㄝˋ ㄨˊ ㄩˊ。

塵留鼠跡猶嗔拂,風作瓢聲固不除。

chén liú shǔ jì yóu chēn fú, fēng zuò piáo shēng gù bù chú。

ㄔㄣˊ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨˇ ㄐㄧˋ ㄧㄡˊ ㄔㄣ ㄈㄨˊ, ㄈㄥ ㄗㄨㄛˋ ㄆㄧㄠˊ ㄕㄥ ㄍㄨˋ ㄅㄨˋ ㄔㄨˊ。

興發舊醅何害醉,詩成拙筆亦堪書。

xīng fā jiù pēi hé hài zuì, shī chéng zhuō bǐ yì kān shū。

ㄒㄧㄥ ㄈㄚ ㄐㄧㄡˋ ㄆㄟ ㄏㄜˊ ㄏㄞˋ ㄗㄨㄟˋ, ㄕ ㄔㄥˊ ㄓㄨㄛ ㄅㄧˇ ㄧˋ ㄎㄢ ㄕㄨ。

投床睡美悠然覺,作計今知本不疏。

tóu chuáng shuì měi yōu rán jué, zuò jì jīn zhī běn bù shū。

ㄊㄡˊ ㄔㄨㄤˊ ㄕㄨㄟˋ ㄇㄟˇ ㄧㄡ ㄖㄢˊ ㄐㄩㄝˊ, ㄗㄨㄛˋ ㄐㄧˋ ㄐㄧㄣ ㄓ ㄅㄣˇ ㄅㄨˋ ㄕㄨ。

白話文翻譯

老來終年臥在草廬之中;

諸事都已省減殆盡,幾乎不剩什麼。

灰塵留著老鼠的痕跡,我還會生氣地拂去;

風吹動瓢發出聲響,我本就不打算清除。

興致勃發時,有舊釀——喝醉又何妨?

詩寫成後,用拙筆——也足以書寫。

倒床便睡,甜美悠然醒來;

思量如今的生活,才知道原本的打算並不粗疏。

英文翻譯

Growing old, I lie year-round in my thatched hut;

All affairs are simplified, with almost nothing left.

Dust retains mouse tracks—I still scold and sweep it away;

Wind makes a gourd sound—I simply do not remove it.

When inspiration stirs, old brew—what harm in getting drunk?

When a poem is done, clumsy brush—it's still fit for writing.

I fling myself on the bed, sleep soundly, and wake at ease;

Making plans, I now know my original scheme was not unwise.

深度解構

極簡生活是對生命資源的主動治理。

詩意解析

詩意概括

老年隱居草廬、省盡世事的淡泊與超脫心境。

《省事》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 田園 · 閒適 · 田園 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · · 草廬 · 省盡 · 草廬

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄仄平,仄平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

陸遊生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極為宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸遊全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理