省事

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

車馬聲都絕,比鄰跡亦疏。

chē mǎ shēng dōu jué, bǐ lín jī yì shū。

ㄔㄜ ㄇㄚˇ ㄕㄥ ㄉㄡ ㄐㄩㄝˊ, ㄅㄧˇ ㄌㄧㄣˊ ㄐㄧ ㄧˋ ㄕㄨ。

淺傾家釀酒,細讀手鈔書。

qiǎn qīng jiā niàng jiǔ, xì dú shǒu chāo shū。

ㄑㄧㄢˇ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄚ ㄋㄧㄤˋ ㄐㄧㄡˇ, ㄒㄧˋ ㄉㄨˊ ㄕㄡˇ ㄔㄠ ㄕㄨ。

薄飯惟羹芋,閑遊不借驢。

bó fàn wéi gēng yù, xián yóu bù jiè lǘ。

ㄅㄛˊ ㄈㄢˋ ㄨㄟˊ ㄍㄥ ㄩˋ, ㄒㄧㄢˊ ㄧㄡˊ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄝˋ ㄌㄩˊ。

有時還自笑,省事更誰如。

yǒu shí hái zì xiào, shěng shì gèng shuí rú。

ㄧㄡˇ ㄕˊ ㄏㄞˊ ㄗˋ ㄒㄧㄠˋ, ㄕㄥˇ ㄕˋ ㄍㄥˋ ㄕㄨㄟˊ ㄖㄨˊ。

白話文翻譯

車馬的聲音都已斷絕;

鄰居的來往蹤跡也稀疏。

淺淺地斟飲家釀的酒;

細細地閱讀手抄的書。

粗茶淡飯只有芋頭羹;

閒適出遊也不借驢子。

有時我還自我嘲笑;

在省卻俗事方面,又有誰能比得上我呢?

英文翻譯

The sounds of carriages and horses have all died away;

The traces of my neighbors have also grown sparse and grey.

I sip lightly the wine brewed at my own home with ease;

And read carefully the books copied by my own hand, if you please.

My simple meal consists only of taro soup, plain and light;

For leisurely strolls, I don't bother to borrow a donkey, day or night.

Sometimes I still laugh at myself, in a quiet, inward way;

In being free from worldly cares, who can be more so than I, pray?

深度解構

在社交隔絕中,形成對自我空間的深度認同。

詩意解析

詩意概括

描繪居所環境的極度寂靜與鄰里疏離,體現詩人晚年遠離塵世紛擾的孤寂心境。

《省事》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 思鄉 · 田園 · 田園 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 恬淡 · 悵惘 · 悵惘

意象: · 車馬 · 鄰跡 · 車馬 ·

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

平仄平平仄,仄平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理