舍西夕望

作者: 陸遊(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸遊作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

茆舍菱陂北,柴門藥圃西。

máo shè líng bēi běi, chái mén yào pǔ xī。

ㄇㄠˊ ㄕㄜˋ ㄌㄧㄥˊ ㄅㄟ ㄅㄟˇ, ㄔㄞˊ ㄇㄣˊ ㄧㄠˋ ㄆㄨˇ ㄒㄧ。

奇雲去人近,澹月傍簷低。

qí yún qù rén jìn, dàn yuè bàng yán dī。

ㄑㄧˊ ㄩㄣˊ ㄑㄩˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄣˋ, ㄉㄢˋ ㄩㄝˋ ㄅㄤˋ ㄧㄢˊ ㄉㄧ。

野迥羊牛下,林昏鳥雀棲。

yě jiǒng yáng niú xià, lín hūn niǎo què qī。

ㄧㄝˇ ㄐㄩㄥˇ ㄧㄤˊ ㄋㄧㄡˊ ㄒㄧㄚˋ, ㄌㄧㄣˊ ㄏㄨㄣ ㄋㄧㄠˇ ㄑㄩㄝˋ ㄑㄧ。

郊墟少還往,父子自扶攜。

jiāo xū shǎo huán wǎng, fù zǐ zì fú xié。

ㄐㄧㄠ ㄒㄩ ㄕㄠˇ ㄏㄨㄢˊ ㄨㄤˇ, ㄈㄨˋ ㄗˇ ㄗˋ ㄈㄨˊ ㄒㄧㄝˊ。

白話文翻譯

茅屋坐落在菱角池塘的北邊,

柴門朝向那草藥園圃的西面。

奇異的雲彩飄得很低,彷彿離人很近,

淡淡的月亮傍著屋簷,顯得格外低垂。

原野空曠,牛羊正從山坡上下來,

樹林昏暗,鳥雀紛紛歸巢棲息。

郊野村落少有往來的行人,

只有父子二人相互攙扶著行走。

英文翻譯

North of the thatched hut, by the water chestnut pond,

West of the wooden gate, lies the herb garden ground.

Fantastic clouds drift close, as if to touch the land,

A pale moon hangs low, by the eaves it seems to stand.

On the vast wilds, sheep and cattle descend the slope,

In the dim woods, birds and sparrows find their hope.

Few comings and goings in these outskirts so bare,

Father and son support each other with care.

深度解構

描繪田園生活,體現對自然週期的順應與認同。

詩意解析

詩意概括

描繪鄉村夕照下的寧靜田園景色,抒發閒居生活的恬淡心境。

《舍西夕望》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園 · 田園 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 柴門 · 藥圃 · 茆舍 · 菱陂 · 柴門 · 藥圃

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸遊生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極為宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸遊全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理