老翁七十亦何求,尚賴山行散百憂。
擫耳帽寬新小疾,獨猿車穩正閑遊。
酒旗滴雨村場晚,茶灶炊煙野寺秋。
若論人間長久事,高吟何啻傲封侯。
老翁七十亦何求,尚賴山行散百憂。
擫耳帽寬新小疾,獨猿車穩正閑遊。
酒旗滴雨村場晚,茶灶炊煙野寺秋。
若論人間長久事,高吟何啻傲封侯。
一位七十歲的老翁還有什麼可追求的?
尚且依賴在山中行走來消散百般憂愁。
按壓耳朵的帽子寬大,是新添的小毛病;
獨輪車安穩,正好適合悠閒地出遊。
酒旗在雨中滴溼,村中集市已近傍晚;
茶竈升起炊煙,野外的寺廟秋意正濃。
若要談論人世間長久的事業,
高聲吟誦何止勝過驕傲地封侯拜相。
What more could an old man of seventy seek?
I still rely on mountain walks to dispel a hundred cares.
My wide-eared cap fits loosely, a new minor ailment;
My one-wheeled cart is steady, perfect for idle roaming.
Wine banners drip with rain, the village fair grows late;
A tea stove's smoke curls up, the wild temple feels autumnal.
If we speak of lasting matters in the human world,
Chanting aloud surpasses the pride of being a noble.
以山行作爲治理晚年心緒的實踐。
詩人以山行排遣老年愁緒,展現超脫自適的心境。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理