三江

作者: 陸遊(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸遊作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

三江郡東北,古戍鬰嵯峨。

sān jiāng jùn dōng běi, gǔ shù yù cuó é。

ㄙㄢ ㄐㄧㄤ ㄐㄩㄣˋ ㄉㄨㄥ ㄅㄟˇ, ㄍㄨˇ ㄕㄨˋ ㄩˋ ㄘㄨㄛˊ ㄜˊ。

漁子船浮葉,更人鼓應鼉。

yú zǐ chuán fú yè, gēng rén gǔ yìng tuó。

ㄩˊ ㄗˇ ㄔㄨㄢˊ ㄈㄨˊ ㄧㄝˋ, ㄍㄥ ㄖㄣˊ ㄍㄨˇ ㄧㄥˋ ㄊㄨㄛˊ。

年豐坊酒賤,盜息海商多。

nián fēng fāng jiǔ jiàn, dào xī hǎi shāng duō。

ㄋㄧㄢˊ ㄈㄥ ㄈㄤ ㄐㄧㄡˇ ㄐㄧㄢˋ, ㄉㄠˋ ㄒㄧ ㄏㄞˇ ㄕㄤ ㄉㄨㄛ。

老我無豪思,悠然寄醉歌。

lǎo wǒ wú háo sī, yōu rán jì zuì gē。

ㄌㄠˇ ㄨㄛˇ ㄨˊ ㄏㄠˊ ㄙ, ㄧㄡ ㄖㄢˊ ㄐㄧˋ ㄗㄨㄟˋ ㄍㄜ。

白話文翻譯

在三江郡的東北方向,

古老的戍樓巍峨高聳。

漁人的小船像葉子般漂浮水面,

巡更人的鼓聲與鼉鳴相應和。

年成豐收,坊間的酒價低廉;

盜賊平息,海上的商旅繁多。

衰老的我已無豪邁的情思,

悠然地將心意寄託於醉中的歌吟。

英文翻譯

Northeast of Sanjiang county town,

An ancient fortress towers high.

Fishermen float on leaf-like boats;

Watchmen's drums answer the alligator's cry.

With harvest rich, the village wine is cheap;

With pirates quelled, sea merchants multiply.

Aged as I am, devoid of heroic thoughts,

I idly cast my carefree drinking song to the sky.

深度解構

古戍嵯峨喚起對歷史週期興衰的認同。

詩意解析

詩意概括

描寫三江郡古戍巍峨的邊塞風光,懷古思今。

《三江》主題、情感、意象與語氣

主題: 懷古 · 山水 · 邊塞 · 邊塞 · 懷古

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 悲涼 · 悲涼 · 沉鬱 · 惆悵

意象: 古戍 · 三江 · 嵯峨

語氣: 典雅 · 雄渾 · 沉鬱 · 雄渾 · 沉鬱

格律

平平仄平仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸遊生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極為宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸遊全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理