溽暑

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

溽暑雨將作,南風來解圍。

rù shǔ yǔ jiāng zuò, nán fēng lái jiě wéi。

ㄖㄨˋ ㄕㄨˇ ㄩˇ ㄐㄧㄤ ㄗㄨㄛˋ, ㄋㄢˊ ㄈㄥ ㄌㄞˊ ㄐㄧㄝˇ ㄨㄟˊ。

幽花臨砌坼,乳燕傍巢飛。

yōu huā lín qì chè, rǔ yàn bàng cháo fēi。

ㄧㄡ ㄏㄨㄚ ㄌㄧㄣˊ ㄑㄧˋ ㄔㄜˋ, ㄖㄨˇ ㄧㄢˋ ㄅㄤˋ ㄔㄠˊ ㄈㄟ。

腰斧剶桑去,攜籃采藥歸。

yāo fǔ tuán sāng qù, xié lán cǎi yào guī。

ㄧㄠ ㄈㄨˇ ㄊㄨㄢˊ ㄙㄤ ㄑㄩˋ, ㄒㄧㄝˊ ㄌㄢˊ ㄘㄞˇ ㄧㄠˋ ㄍㄨㄟ。

翻憐少年老,疊雪詫宮衣。

fān lián shào nián lǎo, dié xuě chà gōng yī。

ㄈㄢ ㄌㄧㄢˊ ㄕㄠˋ ㄋㄧㄢˊ ㄌㄠˇ, ㄉㄧㄝˊ ㄒㄩㄝˇ ㄔㄚˋ ㄍㄨㄥ ㄧ。

白話文翻譯

潮溼悶熱的暑天預示著雨即將來臨。

南風吹來,解除了這悶熱的圍困。

幽靜的花兒在台階邊綻放。

幼燕在巢穴旁練習飛翔。

腰間別著斧頭,我去修剪桑枝。

手提竹籃,採藥歸來。

反而憐惜起少年時的自己,未老先衰。

曾經驚嘆那如層層白雪般的宮衣。

英文翻譯

The sultry heat foretells a coming rain.

The south wind arrives to break the oppressive chain.

Quiet flowers by the steps burst open, a sudden sight.

Young swallows near their nests take their first flight.

Axe at my waist, I go to prune the mulberry tree.

Basket in hand, I return with herbs, wild and free.

Now I pity my youthful self, aging before its prime.

Layered snow once amazed me, like palace robes in their time.

深度解構

暑熱與涼風的博弈隱喻環境壓力與舒緩的辯證關係。

詩意解析

詩意概括

悶熱暑天期盼風雨解圍,表達對氣候變化的敏銳感受與期待。

《溽暑》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · 南風 · 溽暑

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

仄仄仄平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理