入梅

作者: 陸游(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

微雨輕雲已入梅,石榴萱草一時開。

wēi yǔ qīng yún yǐ rù méi, shí liú xuān cǎo yī shí kāi。

ㄨㄟ ㄩˇ ㄑㄧㄥ ㄩㄣˊ ㄧˇ ㄖㄨˋ ㄇㄟˊ, ㄕˊ ㄌㄧㄡˊ ㄒㄩㄢ ㄘㄠˇ ㄧ ㄕˊ ㄎㄞ。

碑償宿諾淮僧去,卷錄新詩蜀使回。

bēi cháng sù nuò huái sēng qù, juǎn lù xīn shī shǔ shǐ huí。

ㄅㄟ ㄔㄤˊ ㄙㄨˋ ㄋㄨㄛˋ ㄏㄨㄞˊ ㄙㄥ ㄑㄩˋ, ㄐㄩㄢˇ ㄌㄨˋ ㄒㄧㄣ ㄕ ㄕㄨˇ ㄕˇ ㄏㄨㄟˊ。

墨試小螺看斗硯,茶分細乳玩毫杯。

mò shì xiǎo luó kàn dòu yàn, chá fēn xì rǔ wán háo bēi。

ㄇㄛˋ ㄕˋ ㄒㄧㄠˇ ㄌㄨㄛˊ ㄎㄢˋ ㄉㄡˋ ㄧㄢˋ, ㄔㄚˊ ㄈㄣ ㄒㄧˋ ㄖㄨˇ ㄨㄢˊ ㄏㄠˊ ㄅㄟ。

客來莫誚兒嬉事,九陌紅塵更可哀。

kè lái mò qiào ér xī shì, jiǔ mò hóng chén gèng kě āi。

ㄎㄜˋ ㄌㄞˊ ㄇㄛˋ ㄑㄧㄠˋ ㄦˊ ㄒㄧ ㄕˋ, ㄐㄧㄡˇ ㄇㄛˋ ㄏㄨㄥˊ ㄔㄣˊ ㄍㄥˋ ㄎㄜˇ ㄞ。

白話文翻譯

細雨輕雲,已然進入了梅雨時節,

石榴與萱草一時間競相開放。

石碑償還了舊日諾言,淮地的僧人離去,

捲軸抄錄著新的詩篇,蜀地的使者歸來。

試用小螺墨,觀賞硯台中墨汁的激盪,

分享細乳茶,把玩著精美的茶杯。

客人來了,請不要譏笑我這些孩童般的嬉戲之事,

那京城大道上的滾滾紅塵,才更令人悲哀。

英文翻譯

A drizzle and light clouds announce the plum rain's reign,

Pomegranates and daylilies burst into bloom again.

The stele repays old vows, the Huai monk goes his way,

The scroll records new verse, the Shu envoy's back to stay.

I test the ink on a small conch, watching the inkstone fight,

I share the tea with fine froth, playing with the cup so bright.

Dear guest, don't mock my childish play, I pray,

The red dust on nine roads is more grievous today.

深度解構

物候周期轉換,體現了自然系統內在的治理秩序。

詩意解析

詩意概括

描寫梅雨時節微雨輕雲、花草競發的景象,展現季節更迭的生機。

《入梅》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · 萱草 · 微雨 · 石榴 · 輕雲 · 輕雲

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理